Ejemplos del uso de "возможных" en ruso
Traducciones:
todos1312
möglich729
möglicherweise364
womöglich51
eventuell29
denkbar13
machbar12
vorstellbar12
erdenklich3
etwaig1
otras traducciones98
Цвет машины, её кузова - 56 возможных вариантов.
Autofarben, Außenfarbe des Autos - Ich habe 56 Möglichkeiten.
Он связан и с поведением при возможных наградах.
Sie sind mit Verhalten verbunden, das nach Belohnungen sucht.
Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных:
Eine stärker werdende negative Stimmung könnte das schlimmstmögliche Ergebnis herbeiführen:
Одним из возможных решений является проведение реформ, несмотря на сопротивление.
Eine Lösung ist, einfach trotzdem mit den Reformen fortzufahren, ohne Rücksicht auf den Widerstand.
Я собираюсь рассказать вам о возможных путях преодоления этой проблемы.
Und ich möchte Ihnen Wege näherbringen, wie wir dieses Problem überwinden können.
Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций.
Eine Million Möglichkeiten durchzuprobieren benötigt demnach eine Million Mal so viele Operationen wie nur ein Versuch.
Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями;
Wir werden versuchen, die bestmögliche Show zu geben mit vielen verschiedenen Liedern.
Это поможет сократить вероятность кризиса при установлении механизма распределения возможных издержек.
Dies würde die Wahrscheinlichkeit von Krisen verringern und zugleich Mechanismen für die gemeinsame Übernahme gegebenenfalls anfallender Kosten schaffen.
И после некоторых раздумий, мне приходят в голову несколько разных возможных причин.
Nachdem ich darüber etwas nachgedacht habe, sehe ich ein paar unterschiedliche Möglichkeiten.
Есть столько возможных объяснений тому, почему новообразования не выживают в мышечной ткани.
Ich meine, es gibt so viele Möglichkeiten, warum Tumoren nicht in Skelettmuskeln gehen.
Недопущение возобновления гонки вооружений в Латинской Америке кажется наилучшей из возможных идей.
Das aufkeimende Wettrüsten in Lateinamerika zu beenden, ist die beste Idee, die sich dafür anbietet.
Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до "изменения режима".
Die Optionen reichen von der Wiederaufnahme der Inspektionen bis zum "Sturz des Regimes".
Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств.
Es bedeutet, seine Lebensziele zu erreichen, indem man die bestmöglichen Mittel einsetzt.
И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки.
Und ich glaube eine Erklärung hierfür lässt sich finden, wenn man nochmals die Häutung in Betracht zieht.
Но мы собрались, чтобы поговорить о возможных решениях проблемы и о положительных сдвигах.
Aber wir sind hier, um über Lösungen zu sprechen, und es gibt gute Neuigkeiten.
Благодаря этой информации абитуриенты могут получить более детальное представление о своих возможных перспективах.
Angehende Studenten können diese Informationen nutzen, um sich ein deutlich klareres Bild über ihre Perspektiven zu verschaffen.
Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
Wir mussten Kompromisse schließen und die bestmöglichen Ergebnisse akzeptieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad