Ejemplos del uso de "волны при мерцательной аритмии" en ruso

<>
Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии. Wir können auch wissen, wer wahrscheinlich Vorhofflimmern bekommen wird.
Для мерцательной аритмии имеется прибор iRhythm. Ein iRhythm bei Vorhofflimmern.
В добывании образцов нам очень помогает акустика, или звуковые волны. Und so war eines der Mittel, mit dem wir den Ozean erkundeten, die Akustik, also Schallwellen.
Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное. Sie haben erhöhte Gehirnaktivität, wenn Sie eine vergleichbare Aufgabe erfüllen wenn diese eine Aufgabe kreativ und die andere Aufgabe auswendig gelernt ist.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. Musik sind akkustische Vibrationen in der Luft, kleine Energiewellen, die unser Trommelfell zum Schwingen bringen.
В ранних проектах при покупке электромобиля мы платили за всю скважину, на всю жизнь машины. Als man früher ein Elektroauto gekauft hat, musste man die ganze Ölquelle bezahlten, für die gesamte Lebensdauer des Autos.
И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка. Und all das nur durch die Betrachtung der Gehirnwellen des Kindes.
Многие говорят, что никак невозможно создать такое разнообразие компаний и при этом никого не предать, не подставить, не делать грязных дел. Viele würden sagen, es ist unmöglich, diese unglaubliche Sammlung von Unternehmen zusammenzubringen, ohne ein paar Leuten mit dem Messer in den Rücken zu fallen, also hässliche Dinge zu tun.
И как вы видите в примере со скворцами, с этими с птицами, когда сокол готовится атаковать их, волны паники начинают распространяться, посылая сигналы на большие расстояния. Und in dem Beispiel mit den Staren, den Vögeln, werden Sie sehen, dass kurz vor dem Angriff dieses Wanderfalken sich Wellen der Panik ausbreiten, und Botschaften über große Entfernungen verteilen.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей. Und Nelson muss unter Strassenlaternen studieren.
Генрих Герц, когда обнаружил радиоволны в 1887, назвал их радио волны, потому что они излучаются. Heinrich Hertz, als er Funkwellen im Jahr 1887 entdeckte, da nannte er sie Funkwellen, weil sie abstrahlten.
Наша штаб-квартира будет в Силиконовой долине, при Исследовательском Центре NASA Ames. es wird einen dauerhaften Sitz im Silicon Valley am NASA Ames Research Center haben.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны. Wir übertragen Daten drahtlos über elektromagnetische Wellen - genauer gesagt Radiowellen.
Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей. Die Anreize sind sehr viel größer, ein Medikament zu entwicklen, mit dem sich mehr Menschen behandeln lassen.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны. Geräusche beeinträchtigen ständig Ihre Hormonproduktion, aber auch Ihre Atmung, Ihre Herzfrequenz und Ihre Gehirnströme.
Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир. Sie ist ein Mittel, mit der die Seele einer bestimmten Kultur Zugang zu der materiellen Welt findet.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны. Sie sehen, dass es eine Art Säule ist, oft als "Wandernde Welle Reaktor" bezeichnet.
поколение, которое отрицает суть того, что этот закон должен делать, отрицает авторское право и верит, что закон - не больше, чем осёл, которого нужно игнорировать, и с которым нужно бороться при каждом удобном случае. Eine Generation, die den Gedanken dessen, was Urheberrecht ausmachen soll, lehnt das Urheberrecht ab und glaubt, dass das Gesetz lediglich eine Witzfigur ist, die ignoriert oder bei jeder Gelegenheit bekämpft werden sollte.
Но он не смог направить волны. Konnte er nicht.
При этом статьи на Википедии на суахили пишут только 5 человек. Die Seite hat nur fünf Autoren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.