Ejemplos del uso de "воскресение" en ruso

<>
"Молодой человек," сказал он, "Веришь ли ты в воскресение Иисуса Христа?" "Junger Mann", sagte er, "glauben Sie an die Auferstehung von Jesus Christus?"
Действительность этой жизни и Его воскресения - надежда человечества." Die Realität seines Lebens und seiner Auferstehung ist die Hoffnung des Menschen."
Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса: Matthäus schreibt den Juden dann die wiederkehrende Lüge über die Auferstehung Jesu und das Verschwinden seines Körpers zu:
Он женится в следующее воскресение. Er heiratet am kommenden Sonntag.
Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение. Daher sollen die Menschen auch genau wissen, wofür sie am Sonntag ihre Stimme abgeben.
Поскольку на договоре лежит значительная доля ответственности за воскресение германского национализма, который привел к восхождению Гитлера и ко второй мировой войне, его справедливо считают самым гибельным мирным договором в человеческой истории. Da der Vertrag nicht unwesentlich dazu beigetragen hat, dass der deutsche Nationalismus wieder erstarkte, der wiederum zum Aufstieg Hitlers und zum zweiten Weltkrieg führte, kann man allerdings mit Fug und Recht behaupten, dass es der verhängnisvollste Friedensvertrag in der Geschichte der Menschheit war.
В прошлое воскресение лидер социалистов Рикардо Лагос нанес поражение своему оппоненту-консерватору Жаклину Лавину с преимуществом в 190 000 голосов - неименьшее количество "перевесивших" голосов за всю историю президенстких выборов со времен возврата Чили к демократии. Der Sozialistenführer Ricardo Lagos hat am Sonntag seinen konservativen Herausforderer Joaquin Lavin mit einem Plus von 190.000 Stimmen besiegt, der knappste Vorsprung bei Präsidentschaftswahlen seit Chiles Rückkehr zur Demokratie.
После того, как десять лет назад Лех Валеса вывел Польшу к свободе, на президенстких выборах в воскресение он набрал меньше одного процента голосов, в то время как Президент Александр Квасневски вышел на второй срок своего правления. Zehn Jahre, nachdem Lech Walesa Polen in die Freiheit geführt hat, erhielt er weniger als 1% der Stimmen anlässlich der Präsidentschaftswahlen am Sonntag, bei denen Präsident Aleksander Kwasniewski spielend eine zweite Amtszeit erlangen konnte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.