Ejemplos del uso de "во" en ruso con traducción "zu"
Traducciones:
todos6664
in4062
auf285
zu207
bei182
an168
mit154
um108
nach64
wo46
am1
otras traducciones1387
Во многих случаях США предпочитали односторонний подход.
Zu oft haben die USA den einseitigen Ansatz vorgezogen.
Правительства не готовы встретить их во всеоружии.
Die Regierungen sind nicht darauf eingestellt, ihnen zu begegnen.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении.
Amerikas Erfolg beruht zu einem Großteil auf dieser Denkart.
Экологические проблемы превратились в "игру во взаимные обвинения".
Die Belange der Umwelt haben sich zu einem Schwarzer-Peter-Spiel entwickelt.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
Zweitens, die Sicherstellung, dass es systematisch frühen Zugang zu Beratungen gibt.
Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
Propaganda ist eine Methode, zu Ehren von etwas didaktisch vorzugehen.
Остальной мир, во главе с правительством еврозоны, справедливо откажется.
Der Rest der Welt - und allen voran die Regierungen der Eurozone - würden sich zu Recht weigern.
Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Del Ponte hat zu "neuen Partnerschaften für die Gerechtigkeit" aufgerufen.
Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора.
Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht.
Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд.
Gewalt führt zu Gegengewalt, zumindest sehe ich das so.
Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах.
Die beste Erklärung hat vielleicht mit Einstellungen zu tun, nicht mit Ideologie.
Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра.
Das wird den ASHA-Mitarbeitern helfen, Anämie vor Ort zu diagnostizieren.
Но во всем ЕС сейчас чувствуют опасность этой стратегии.
Aber die Unruhe, die derzeit EU-weit zu spüren ist, lässt die Gefahren dieser Strategie erkennen.
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
Eine ausländische Übernahme ließe den französischen Protektionisten die Nackenhaare zu Berge stehen.
Во первых, он сложный в использовании - очень сложный в использовании.
Erstens ist es wirklich schwierig zu bedienen - wirklich schwierig.
Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Meine Jugendzeit verbrachte ich zu einer Zeit, als Frankreich unter deutscher Besatzung stand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad