Ejemplos del uso de "впечатление" en ruso
Она думает, что Бёрт Рутан производит впечатление.
Sie denkt, dass Burt Rutan sehr eindrucksvoll ist.
Сегодня создается впечатление, что стороны поменялись ролями.
Es sieht so aus, als seien die Rollen vertauscht worden.
Создается впечатление, что палестинская диаспора теряет свой голос.
Es ist, als würde die Stimme der Diaspora in Palästina zum Schweigen gebracht.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
Eigentlich ist es recht dramatisch, wenn so was passiert.
Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Ähnliche Befürchtungen scheinen die europäischen Entscheidungsträger zu lähmen.
Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх.
Zuweilen sieht es fast so aus, als ob Globalisierungsgegner das Ruder übernehmen würden.
Это не может не повлиять на впечатление в целом.
Dies kann nicht ohne Einfluss auf den Gesamteindruck bleiben.
Это может звучать очень научно, но это впечатление обманчиво.
Dies mag theoretisch klingen, ist es aber überhaupt nicht.
Впечатление создаётся такое, что рождается новая вселенная американско-азийского превосходства.
Man spürt so etwas wie die Entstehung eines amerikanisch-asiatisch dominierten Universums.
У меня просто сложилось впечатление, что деньги действительно могут помочь.
Ich dachte nur, dass Geld es schon richten würde.
Путешествие по городам Китая сегодня в основном создает обманное впечатление.
Einmal durch das heutige urbane China zu reisen, ist eine in vielerlei Hinsicht irreführende Erfahrung.
Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге.
Man könnte denken, dass wir wirklich viel über Gehirne wissen.
Или Туркменистан, который на многих производил впечатление холодного и малоперспективного места.
Dann gibt es Turkmenistan, von dem die meisten Leute denken, das sei ein hoffnungsloser Fall.
Создается впечатление, что Япония как будто зациклилась на самоизоляции в Азии.
Japan ist offenbar entschlossen, sich in Asien selbst zu isolieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad