Ejemplos del uso de "всё" en ruso con traducción "gesamt"
Traducciones:
todos19298
alle7590
ganz1719
alles1475
immer1164
all743
gesamt705
zunehmend426
sämtlich147
otras traducciones5329
В будущем вы будете проверять все
In der Zukunft können Sie Ihre gesamten Vitalparameter kontrollieren.
А внимания заслуживает все семейство Адронных Коллайдеров.
Die gesamte Hadron-Collider-Familie muss entsperrt werden.
бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание.
Eine Finanzkrise in Spanien könnte das gesamte Gebäude zum Einsturz bringen.
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности.
Sie verbinden die gesamte Menscheit, ungeachtet von Identitätspolitik.
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
Unsere gesamte Ausrüstung, einschließlich der Filmausrüstung wurde von der Sonne aufgeladen.
Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Doch nicht nur das, ich habe es mit dem gesamten Spektrum verglichen.
А потом, конечно, я собрал все данные по льву.
Und dann, natürlich, bekomme ich den gesamten Datensatz der Löwin.
Гораздо сложнее будет распространить систему Хиддинка на все общество.
Die Grundsätze Hiddinks in der gesamten südkoreanischen Gesellschaft zu verankern, stellt eine größere Herausforderung dar.
Очевидно, что Греция не сможет погасить все свои долги.
Es ist offensichtlich, dass Griechenland seine gesamten Schulden nicht zurückzahlen kann.
Там им есть чем питаться все лето и всю зиму.
Es gibt dort genug Nahrung für den gesamten Sommer und Winter.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире:
Wir weiten diese simple Vorstellung auf unser gesamtes Denken über die Welt aus:
что это слишком просто отвергать все, что заложено в религии.
Ich finde es zu simpel, auf diese Art die gesamte Religion abzuwerten.
Но все же очевидно, что вся партия знала, кем был Сталин.
Doch ist immer noch offensichtlich, dass die gesamte Partei wusste, wer Stalin war.
И за все богатство Англии, Король Генрих не мог купить антибиотики.
Und mit dem gesamten Vermögen von England konnte König Henry keine Antibiotika kaufen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad