Ejemplos del uso de "выживали" en ruso con traducción "überleben"

<>
Traducciones: todos284 überleben225 sich überleben59
Тот факт, что большинство пациентов выживали после кровопускания, уже не считается достаточным. Die Tatsache, dass manche Menschen den Aderlass überlebten, reichte als Beweis seiner Wirksamkeit nicht mehr aus.
Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали. Diese Operation ist so selten, dass nur zwei Menschen sie bisher vor mir überlebt haben.
Еды не хватало, многие голландцы выживали на 500 ккал в день - четверть потребляемого до войны. Bald wurden die Lebensmittel knapp, viele Holländer überlebten mit nur 500 Kalorien pro Tag - ein Viertel von dem, was sie vor dem Krieg zu sich genommen hatten.
В противоположность, выживали больше те женщины, которые образовывали связи с другими и создавали сообщество, поскольку такие группы были нужны для сбора кореньев, орехов и ягод во время выращивания детей. Dagegen überlebten Frauen am besten, indem sie Beziehungen zu anderen eingingen und eine Gemeinschaft bildeten, da solche Gruppen zum Sammeln von Wurzeln, Nüssen und Beeren und der gleichzeitigen Betreuung von Kleinkindern gebraucht wurden.
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. Es geht nicht nur darum zu überleben.
Только лучшие из них выживают. nur die Besten können Überleben.
Гибнут не все, некоторые выживают. Nicht alle sterben, einige überleben.
Я выжил и многое узнал. Ich überlebte und machte Erfahrungen.
Никто не выжил в авиакатастрофе. Niemand überlebte den Flugzeugabsturz.
НАТО выжила, потому что изменилась. Die NATO hat überlebt, weil sie sich gewandelt hat.
Одно вымерает, чтобы другое выжило. Eine wird aussterben, damit die andere überleben kann.
"Потому что они хотят выжить." "Nun, weil sie überleben wollen."
Чтобы выжить, нужно было работать. Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete.
Только моему Георгию удалось выжить. Nur mein Georgij schaffte es, zu überleben.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten.
Она делится, она соревнуется, она выживает. Nun, sie teilt sich, sie konkurriert mit anderen, sie überlebt.
И большинство женщин, к счастью, выживают. Und glücklicherweise überleben die meisten.
Он не знал, выживет или умрёт. Er wusste nicht, ob er das überleben würde.
Что интересно - и удивительно он выжил. Bemerkenswerterweise - nein, auf wundersame Weise - überlebte er.
Но вирус национализма выжил и преумножился. Aber das Virus des Nationalismus hat überlebt und sich vermehrt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.