Ejemplos del uso de "выпадет" en ruso

<>
И если выпадет решка, отлично. Es kommt Kopf, das ist großartig.
Если выпадет орел - вы много потеряете. Bei Kopf werden Sie wirklich viel verlieren.
Настоящая проверка выпадет на долю американцев. Die Amerikaner müssen die eigentliche Prüfung bestehen.
Если выпадет орел, то вы получите еще тысячу долларов. Bei Kopf, bekommen Sie 1000 Dollar dazu.
Если же выпадет решка, то вы ничего не получите. Bei Zahl, bekommen Sie nichts.
Алекс Вебер наверняка не подозревал, что ему выпадет эта роль. So hatte es sich Axel Weber sicher nicht gedacht.
Все они надеются на то, что им выпадет шанс править страной. Alle warten auf eine Gelegenheit, die Macht zu ergreifen.
На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду. Es wird wieder einmal der Europäischen Union obliegen, dazu beizutragen, dass sich Verzweifelung in Hoffnung verwandelt.
Через два месяца в горах выпадет первый снег, и температура опустится ниже нуля. In zwei Monaten fällt auf den Bergen der erste Schnee, und die Temperaturen sinken unter null.
Даже если мне выпадет смотреть хороший фильм лишь раз в месяц, я буду доволен. Auch wenn ich nur einmal im Monat einen guten Film sehen sollte, werde ich zufrieden sein.
Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться. Und wenn man Teil eines Moai ist, dann wird erwartet, dass man freigiebig sein Glück teilt, und wenn es einmal nicht gut läuft, ein Kind krank wird, ein Elternteil stirbt, so hat man immer jemanden, der einem den Rücken stärkt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.