Ejemplos del uso de "генетическим" en ruso
Понятие расы является культурным, а не генетическим.
Die Rassenunterschiede sind daher kulturell und nicht genetisch bedingt.
"Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека".
"Genau wie eine Schneeflocke ist jeder dieser Embryonen einzigartig, mit dem einzigartigen genetischen Potenzial eines individuellen menschlichen Wesens."
В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают "естественным" генетическим даром.
Schließlich sind viele, wenn nicht die meisten Spitzensportler "von Natur aus" genetisch begabt.
Всего насчитывается около трех миллиардов оснований, а их последовательность является нашим генетическим кодом или геномом человека.
Insgesamt gibt es ungefähr drei Milliarden Basenpaare und ihre Reihenfolge bestimmt unseren genetischen Code oder das menschliche Genom.
Согласно генетическим данным, человеческая популяция в те времена, примерно 70 тысяч лет назад, сократилась до 2000 человек.
Genetische Daten weisen darauf hin, dass die menschliche Population vor etwa 70.000 Jahren auf weniger als 2.000 schrumpfte.
Снова и снова мы видим, что анализ цены и пользы альтруизма, наряду с генетическим родством между действующими лицами позволяет предсказать наличие или отсутствие альтруизма.
Immer wieder stellen wir fest, dass eine Kosten-/Nutzenanalyse des altruistischen Verhaltens zusammen mit der genetischen Verwandtschaft der Interagierenden uns vorhersagen lässt, ob Altruismus vorhanden ist oder nicht.
Это могло бы обеспечить исследователям и компаниям доступ к генетическим сокровищам развивающегося мира в обмен на часть прибыли от получаемой в результате их использования продукции.
Damit hätten Forscher und Unternehmen die Möglichkeit, Zugang zu den genetischen Schätzen der Entwicklungsländer zu bekommen, die dafür wiederum ihren Anteil an den Gewinnen aus Produkten bekommen, die daraus entstehen.
Существующее движение во многих развитых странах в направлении электронных медицинских наблюдений сможет непосредственно улучшить здравоохранение, а также приведет к более высокой ликвидности информации, чтобы помочь генетическим и другим медицинским исследованиям.
Der aktuelle Trend in vielen Entwicklungsländern in Richtung elektronischer Krankenakten wird die Gesundheitsfürsorge unmittelbar verbessern und außerdem einen wesentlich besseren Informationsfluss zur Unterstützung genetischer und anderer medizinischer Forschungen mit sich bringen.
До сих пор не было обнаружено гена, отвечающего за лидерство, а исследования однояйцевых и разнояйцевых близнецов мужского пола показывают, что только треть их различий в качествах формального лидерства можно объяснить генетическим фактором.
Bis jetzt konnte kein Führungs-Gen gefunden werden und aus Studien über eineiige und zweieiige männliche Zwillinge geht hervor, dass nur ein Drittel der Unterschiede bei der Übernahme von formellen Führungsrollen durch genetische Faktoren erklärt werden können.
подчинение генетических интересов прочим интересам.
Es ist die Unterordnung des genetischen Interesses unter andere Interessen.
Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
Genetische Störung oft falsch diagnostiziert
что же делает эта генетическая информация?
Wie macht man - was macht diese genetische Information genau?
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Wer entscheidet darüber, wie genetische Vorteile zu verteilen sind?
Так мы узнали, как хранится генетическая информация.
Also sahen wir, wie genetische Informationen übertragen werden.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Dieses Verhältnis ist in erster Linie genetisch bestimmt.
Он изменил эту мышь, она генетически модифицирована
Er hat diese Maus modifiziert und so genetisch verändert.
Здесь более 580 000 символов генетического кода.
Das sind über 580.000 Buchstaben an genetischem Code.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad