Ejemplos del uso de "гений" en ruso
Гений простоты это, конечно, природа.
Die Meisterin aller Abkürzungen ist - selbstverständlich - die Natur.
Хотя наш гений мог в этом и ошибаться, я не знаю.
Also, dieser gescheite Mann, der könnte dabei falsch liegen, ich weiß auch nicht.
Или как какой-нибудь другой технологический гений примется за работу над этим.
Oder wenn irgendwelche anderen technologisch klugen Köpfe sich einmal damit beschäftigten.
Гений Сангх Паривар состоит в ее способности быть всем для всех людей.
Sangh Parivar ist gekennzeichnet durch ihre Fähigkeit für jeden alles zu sein.
и осознал, что гений совершенно не должен быть внутри, и мучить своего обладателя
Er erkannte, dass es kein verinnerlichtes, quälendes Ding sein musste.
В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех.
In der Tat lag die besondere Genialität des Senders darin, Propaganda in öffentlichen und finanziellen Erfolg zu verwandeln.
Все эти вещи, делают это возможным в не меньшей степени, чем тот гений, который это придумал.
All das - das ist, was es genauso ermöglicht wie die Genialität, die drinnen steckt.
Эти два варианта - гений и мошенник - делают вас весьма самоуверенным и поэтому склонным ко всё большим рискам в будущем.
Nun macht jede dieser Varianten - der Wunderknabe und der Betrüger - ungeheuer vermessen, und daher anfällig dafür, in Zukunft noch größere Risiken einzugehen.
если люди могут эксплуатировать такие естественные дарования, как их красота или научный гений, то почему бы не использовать свои ткани?
Wenn Menschen andere natürliche Gaben wie Schönheit oder wissenschaftlichen Forschergeist nutzen können, warum nicht auch ihr Gewebe?
Гений продукта, который привел к этой монополистской позиции, вытесняется людьми, которые не имеют никакого понятия о разнице между хорошими и плохими продуктами - требуемого мастерства.
Das Produktgenie, das zu diese Monopolstellung geführt hat, wird von den Leuten, die kein Konzept haben bezüglich gute Produkte vs. schlechte Produkte, ausgerottet - Handwerkskunst notwendig.
И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
Ob nun diese Genialität ihren Ausdruck findet in technologischer Zauberei - der großen Errungenschaft der westlichen Welt - oder im Gegensatz dazu, im Entwirren der komplexen Fäden der Erinnerung, die in einem Mythos steckt, ist einfach eine Frage der Wahl und der kulturellen Orientierung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad