Ejemplos del uso de "глобальном" en ruso
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе
Stärkung der Arbeitsstandards am globalen Arbeitsplatz
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
Man sieht, zum ersten Mal, einen Eindruck auf einem globalen Niveau.
Она также играет существенную роль в глобальном торговом дисбалансе.
Außerdem sind sie ein gewichtiger Faktor für die globalen Handelsungleichgewichte.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении.
Europa muss die asiatischen Ansichten zur globalen Führung ernst nehmen.
Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик.
Das war eine unglaubliche, koordinierte globale Reaktion.
Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении.
Indiens neuerliche Erstarrung hat einen bemerkenswerten globalen Meinungswandel untermauert.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе.
Und das ist das, was wir so dringend wieder benötigen in einem globalen Maßstab.
"Большая двадцатка" являлась движущей силой для финансовых реформ на глобальном уровне;
Die G-20 haben Reformen des Finanzmarkts auf globaler Ebene vorangetrieben;
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе.
Der Mindestreservesatz liegt derzeit bei 18,5% - selbst global gesehen ein historisches Hoch.
Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении,
Ich war hoch oben in der Arktis, um eine Geschichte zur globalen Erwärmung zu erzählen.
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным.
Derzeit ist eine globale Rezession im Gespräch, bei der es steil und länger bergab gehen wird.
На глобальном уровне необходима быстрая и всесторонняя де-углиродизация мировой экономики.
Auf globaler Ebene ist eine rasche und umfassende Verringerung des CO2-Ausstoßes der Weltwirtschaft erforderlich.
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе.
Ich denke wir müssen Folgen auf globaler Basis planen.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект,
Auf der globalen Ebene brauchen wir mehr als unser Steckenpferd.
Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе.
Es sind bereits einige positive Trends erkennbar, die man auf globaler Ebene verstärken sollte.
Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия?
Wie wird Machtausübung im globalen Informationszeitalter des einundzwanzigsten Jahrhunderts aussehen?
Но Давос остается хорошим местом, чтобы получить представление о глобальном духе времени.
Aber Davos bleibt ein guter Ort, um ein Gefühl für den globalen Zeitgeist zu bekommen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad