Ejemplos del uso de "глубже" en ruso
Traducciones:
todos621
tief531
profund17
tiefgehend8
ernsthaft5
nachhaltig4
einschneidend2
ernst2
otras traducciones52
Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже.
Vielleicht reichen die dummen Fehler bis weit zurück.
Проблемы Америки коренятся глубже, чем Уолл-стрит
Amerikas Probleme reichen weiter als bis zur Wall Street
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
Jetzt gehen wir weiter in den Science-Fiction-Bereich.
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу.
Und ich entwickelte ein höheres Bewusstsein für die natürliche Welt.
Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем.
Doch die Welt muss über selbst diese Fragen hinausblicken.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
Die Anästhesie gab ihnen die Freiheit zu experimentieren, und damit zu beginnen, den Körper genauer zu erforschen.
А теперь, если зайти ещё глубже, становится видно множество трещин.
Um wirklich nah heran zu gehen, kann man bis zu den Rissen gehen.
Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду.
Das Licht wird dramatisch schlechter, je weiter Sie sich von der Oberfläche entfernen.
Однако девятимесячный процесс формирования, происходящий в матке, намного глубже и важнее.
Aber die neunmonatige Entwicklung, das Formen und Prägen im Mutterleib, ist viel viszeraler und folgenreicher als das.
Денежно-кредитная политика сама по себе гораздо глубже сосредоточилась теперь на инфляции.
In der Geldpolitik hat man das Augenmerk verstärkt auf die Inflation verlagert.
В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
Langfristig ist die Herausforderung unbestimmter, aber auch grundlegender.
Население региона скапливается во вражеских лагерях, делая раны своего общества еще глубже.
Die Menschen in der Region gleiten in verfeindete Lager ab und vertiefen im Zuge dieser Entwicklungen die Wunden der Gesellschaft.
Однако если копнуть немного глубже, то становятся заметны явные различия в их стратегиях.
Doch unter der Oberfläche werden sich klare Unterschiede bei der Strategie abzeichnen.
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане.
Überdies besteht die Gefahr, dass die USA verstärkt auch in Kämpfe in Pakistan verwickelt werden.
Эти группы защищали рост потребления, к которому они привыкли, все глубже погружаясь в долги.
Diese Gruppen schützten das Wachstum beim Konsum, an den sie sich gewöhnt hatten, indem sie sich höher verschuldeten.
Это душевная история, но если копнуть глубже, остается только догадываться, что же именно там происходило.
Das ist eine herzerwärmende Geschichte, aber wenn man ein wenig genauer hinschaut, wundert man sich doch, was genau dort vorgefallen ist.
Правилом проведения более ранних исследований бактерий было достать мутанты и изучить их как можно глубже.
Das Motto früherer Bakterien-Forschungen war es, Mutanten zu erzeugen und sie so weitreichend wie möglich zu erforschen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad