Sentence examples of "глубокий наркоз" in Russian
Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан.
Also glauben wir das auf Europa tatsächlich ein tiefer Ozean ist.
Людям давали наркоз, вызывали судороги, но проблема была в том, что не было способа выключить мышцы.
Sie würden Leute betäuben, sie krampfen lassen, aber die wirkliche Schwierigkeit war, dass es keine Möglichkeit gab, Muskeln zu lähmen.
И это словно наркоз под которым Америка находится в настоящее время.
In den USA herrscht gerade so eine Art Betäubung vor.
Есть глубокий математический факт - если у вас есть два числа, то верно одно из трех.
Jetzt kommt eine grundlegende mathematische Wahrheit - wenn Sie zwei Zahlen haben, muss eines der folgenden Dinge wahr sein.
Вот это наша цель, самый глубокий гидротермальный источник в Сеноте Закатон в северной Мексике.
Das hier ist der Zielort, die tiefste Hydrothermalquelle der Welt in Cenote Zacaton, in Nordmexiko.
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос.
Und ich möchte Ihnen die Antowrt dieses tiefen wissenschaftlichen Gedankens geben:
Несколько лет назад историк Арнольд Тойнби заметил, что мир переживает глубокий духовный кризис.
Vor einigen Jahren sagte der Historiker Arnold Toynbee, dass die Welt eine riesige geistliche Krise erlitten hat.
Конечно, они считают, что правильные ответы на вопросы морали именно у них, потому что им было дано услышать голос сквозь бурю, и не потому, что они дошли до ответа через глубокий анализ обстоятельств и причин благого самочувствия человека и животного.
Und natürlich denken sie, dass sie die richtigen Antworten auf moralische Fragen haben, weil sie diese Antworten von einer Stimme aus einem Wirbelsturm haben, und nicht, weil sie eine intelligente Analyse der Ursachen und Bedingungen des menschlichen und tierischen Wohlbefindens gemacht haben.
Кроме того, я пытаюсь создать способ, чтобы переступить через наше обычное понимание времени и начать осознавать более глубокий масштаб времени.
Ich suche auch nach einem Mittel zur Überwindung unserer alltäglichen Erfahrung von Zeit, damit wir ein Gefühl für tiefergehende Maßstäbe gewinnen.
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным.
Und der tiefe Schlaf, der erholsamste Schlaf, ist dieses Dunkelgrün.
Но в этом есть более глубокий смысл - то, что нужно каждому отдельному обществу, - это действующая экосистема.
Es gibt eine stärkere Wahrnehmung davon, dass individuelle Gesellschaften funktionierende Ökosysteme brauchen.
Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху.
Das ist, weil die Regierung wie ein weiter Ozean ist und Politik das sind die obersten 15cm.
И я думаю, что один из уроков, которые нам преподала история, заключается в том, что даже самый глубокий кризис можем предоставить новые возможности.
Und ich denke, eine Sache, die wir aus der Geschichte lernen können, ist, dass sich auch in einer noch so tiefen Krise Chancen ergeben können.
Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон.
Dies ist ein schönes und neues Gerät, das Ihnen genaue Daten zu Ihrem Schlafverhalten anzeigt, also nicht nur, ob Sie schlafen oder aufwachen, sondern auch, wie Ihre Schlafphasen verlaufen - Tiefschlaf, leichter Schlaf, REM-Schlaf.
Она дает нам более глубокий смысл, о том, что на самом деле значит для нас процветать в этой жизни.
Sie vermittelt uns einen tieferen Sinn dessen, was es eigentlich bedeutet für uns, in diesem Leben Erfolg zu haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert