Ejemplos del uso de "годах" en ruso
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье.
In den Achtzigerjahren stand die Welt am Scheideweg der Geschichte.
Мой отец часто рассказывал нам о своих школьных годах.
Mein Vater hat uns oft von seiner Schulzeit erzählt.
В 1950-х годах вакуумные лампы сокращались в размерах,
In den 1950ern verkleinerte man Vakuumröhren.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах.
Wir wussten bereits in den 60ern und 70ern, dass es vulkanisch ist.
Большой скачок Китая в 1958-61 годах был нерыночным инвестиционным пузырем.
Chinas großer Sprung nach vorn von 1958 bis 1961 war eine Investitionsblase ohne Märkte.
Около 9000 человек было расстреляно в Сандармохе в 1937-1938 годах.
Am Schauplatz Sandarmokh wurden zwischen 1937 und 1938 etwa 9.000 Menschen erschossen.
В 2006-2007 годах, ожидаемый бюджет составил 2.5 триллионов шиллингов.
Im Haushalt 2006/07 gab es 2,5 Billionen Shilling erwartete Einnahmen.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах.
Und die Physiker kamen und benutzten sie irgendwann in den 80ern.
Возраст вселенной между настоящим моментом и Большим Взрывом - сто миллиардов в собачьих годах.
Das Alter des Universums, zwischen jetzt und dem Urknall, beträgt einhundert Milliarden Hundejahre.
Только исключительно эффективная администрация Альваро Урибе в 2002-2010 годах, наконец, смогла изменить ситуацию.
Es war die Präsidentschaft von Alvaro Uribe von 2002 bis 2010, die schließlich die Wende brachte.
Так случилось в Нидерландах в 1990-х годах во время классической вспышки свиной лихорадки.
Das ist in den 1990ern in den Niederlanden passiert während die klassische Schweinepest ausbrach.
Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем.
Doch der rasante Aufstieg der Taliban in den 1990ern war untrennbar mit dem Versagen der Bewässerungssysteme verbunden.
Интересно, что они были одноклассниками в средней школе в пригороде Лос-Анджелеса в 1960 годах.
Sie waren sogar zusammen in der Schule, in derselben Schule in einem Vorort von Los Angeles in den Sechzigern.
В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации.
In den 1980ern waren die skandinavischen Länder für chronische Haushaltsdefizite, hohe Inflation und wiederholte Abwertungen bekannt.
В результате, в 2000 и 2001 годах никто не был уверен в направлении политики администрации Буша.
Infolgedessen war sich in 2000 und 2001 niemand wirklich sicher, welche Politik die Bush-Administration verfolgte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad