Ejemplos del uso de "голоса" en ruso

<>
Вы слышали в завале голоса? Haben Sie Stimmen in den Trümmern gehört?
Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, Mein Geist wimmelt, bringt Gesichter, Stimmen, Eindrücke durcheinander.
Том точно не получит моего голоса. Meine Stimme bekommt Tom ganz sicher nicht!
Я слышу голоса в моей голове. Ich höre Stimmen in meinem Kopf.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? Wie also wird das iranische Volk seine Stimmen verteilen?
Я слышу голоса у себя в голове. Ich höre Stimmen in meinem Kopf.
Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять. Dies bedeutete, dass in Florida die Stimmen zweimal ausgezählt werden mussten.
Подлинные голоса Юга знают, как вскрикивать от боли. Die authentischen Stimmen der Südhalbkugel wissen, was Schmerz bedeutet.
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса? Welchen Stellenwert haben die eigene Stimme und ihr Klang?
В первую очередь, он запоминает звук голоса матери. Zuallererst lernen sie die Stimmen ihrer Mütter.
Испытывающее я в этом выборе голоса не имеет. Das erlebende Selbst hat keine Stimme in dieser Wahl.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören.
И это те голоса, к которым следует прислушаться. Diese Stimmen sind es, die Beachtung finden müssen.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке. Erinnern Sie sich an die extreme Isolation, die dem Auftreten Rilkes überraschender Stimme vorausging.
Но теперь мне не нужны ваши символические голоса; Aber jetzt brauche ich nicht eure symbolischen Stimmen;
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! Nehmt also diese Geschenke an, aber bedankt euch nicht mit eurer Stimme!
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen:
В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии. Derweil sind die Werte und Stimmen der Demokratie still.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции. Ihre Stimmen könnten sich in einem knappen Wettrennen als entscheidend erweisen.
Она говорила громко, чтобы звук собственного голоса помогал ей размышлять. Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.