Ejemplos del uso de "голосов" en ruso

<>
Traducciones: todos624 stimme499 otras traducciones125
они получили 0,1% голосов. Sie erzielten 0,1% der Stimmen.
Не так уж много голосов. Nicht so viele Stimmen.
Мириады голосов человечества не перестали быть нами. Die unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, wir selbst zu sein.
одна партия выигрывает 51% голосов, другая - 49%. eine Partei gewinnt 51% der Stimmen, die andere 49%.
мы станем голосом этих людей, лишенных голосов. Wir werden die Stimme für diese stimmlosen Menschen sein.
Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов. 226 Stimmen wären zu seiner Annahme erforderlich gewesen.
Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов. Aber innerhalb dieser Grenzen erlaubten die Behörden eine Auszählung der abgegebenen Stimmen.
Как насчёт ряда голосов, которых ещё никогда не было слышно. Wie wäre es mit einem Satz neuer, nie zuvor gehörter Stimmen.
Если звучит этот вопрос, в ответ отзываются 6000 разных голосов. Und wenn diese Frage gestellt wird, kommt die Antwort mit 6.000 verschiedenen Stimmen.
Верховные суды стран были вынуждены рассматривать требования о пересчете голосов. Die Höchstgerichte wurden angerufen, um über Forderungen nach einer Neuauszählung der Stimmen zu entscheiden.
Фактически, соотношение федеральных и национальных голосов в ЕЦБ - 1:2,5. Tatsächlich beträgt das Verhältnis der föderalen zu den nationalen Stimmen in der EZB 1 zu 2,5.
В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции. Drittens können gesteigerte Emotionen eine Rolle beim Produzieren von Stimmen spielen.
По всем данным половина этих голосов принадлежит людям, разделяющим левые взгляды. Alle Anzeichen deuten darauf hin, dass die Hälfte dieser Stimmen aus dem Lager der Linken kam.
и вот у меня уже 30-40 голосов со всего мира. Und plötzlich hatte ich 30, 40 Stimmen aus der ganzen Welt.
Промилошевический кандидат Томислав Николич потерпел поражение, но получил 46% голосов избирателей Der Milosevic unterstützende Kandidat Tomislav Nikolic hat verloren, aber er erhielt 46% der Stimmen.
Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин. Vorstellbar ist auch, dass er es getan hat, um sich die Stimmen der Frauen zu sichern.
Таким образом, отношение центральных голосов к региональным голосам - 1:0,7. Daher beträgt das Verhältnis der zentralen zu den regionalen Stimmen 1 zu 0,7.
примерно 120000 голосов - 30% от общего количества - так и не были обнародованы. etwa 120.000 Stimmen - 30 Prozent aller abgegebenen Stimmen - wurden nie veröffentlicht.
Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными. Diese unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, etwas Neues zu sein, fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein.
Вместе они получили 51% голосов и 37 из 65 мест в парламенте. Zusammen erzielten sie eine knappe Mehrheit von 51% der Stimmen, was ihnen 37 der 65 Parlamentssitze bescherte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.