Ejemplos del uso de "гонораров" en ruso

<>
Конечно, никаких гонораров здесь не предусмотрено. Es gibt hier übrigens gar kein Honorar für irgendwen.
Поскольку частные рейтинговые агентства живут за счёт гонораров, получаемых от оцениваемых ими компаний, им не так-то легко поставить низкий рейтинг важными клиентам или продаваемым ими активам. Da diese Agenturen von den Honoraren der bewerteten Firmen leben, überlegten sie es sich dreimal, ob sie es wagen sollten, wichtige Klienten oder deren Wertpapiere zurückzustufen.
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать": Oz' Honorar sind die üblichen "2/20":
Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии. Ich würde mein Honorar für den heutigen Vortrag für diese Mission spenden.
В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара. Drittens werden diese Bücher gewöhnlich vor allem wegen der hohen Honorare geschrieben.
Федеральный прокурор США Южного округа Нью-Йорка недавно обвинил швейцарского фармацевтического гиганта, компанию Novartis, именно в этом - компания незаконно предоставляла проценты от продаж, гонорары и другие поощрения врачам - и именно этим она обещала не заниматься после вынесения решения по подобному делу тремя годами ранее. Die Staatsanwaltschaft des Süddistrikts von New York hat kürzlich dem Schweizer Pharmariesen Novartis vorgeworfen, genau dies zu tun, indem es Ärzten illegale Provisionen, Honorare und sonstige Vergütungen zahlt - obwohl er sich bei einem Vergleich vor drei Jahren in einem ähnlichen Fall verpflichtet hatte, genau dies nicht zu tun.
Открытыми стали не только сведения о фиксированном окладе, но и премии, гонорары за пребывание в должности члена совета директоров, прибыль от опционов на акции (т.е. право покупки акций по льготной цене), пенсионные выплаты и другие льготы и привилегии, такие как пользование самолётами и автомобилями компании и услугами шофёра. Angezeigt werden nicht allein die Festgehälter, sondern auch Bonuszahlungen, Honorare für die Tätigkeit in Verwaltungsräten, die Erlöse aus Aktienbezugsrechten, Ruhegehälter und sonstige Vergünstigungen wie von den Unternehmen gestellte Flugzeuge oder Limousinen mit Chauffeur.
Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений. Der Hauptzweck der Transaktion bestand darin, Gebühren und Provisionen zu erzeugen.
И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений. Und als es danach weiter ging, finanzierte ich tatsächlich ein Drittel des Budgetdefizits meiner Agentur durch Rednerhonorare.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.