Ejemplos del uso de "государством" en ruso
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться:
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen:
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством.
Nehmen Sie die aus öffentlichen Mitteln bestrittene wissenschaftliche Forschung.
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
Den Sicherheitsnetzen, die die Sozialstaaten spannen.
· правительство, управляющее государством с его территории;
· eine Regierung, die innerhalb des nationalen Territoriums regiert,
Но перед новым государством стоят устрашающие проблемы.
Die Herausforderungen, die der neuen entgegenstehen, sind aber riesig.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
Diese staatlich unterstützte, grenzüberschreitende Bedrohung des Cyberspace funktioniert auf zwei Ebenen.
Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Wird die Regierung erfolgreicher dabei sein, diese Vermögenswerte zu taxieren?
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Indische höhere Ausbildung ist vollkommen unreguliert.
Во-первых, Китай не является национальным государством.
Der erste ist dieser, dass China nicht wirklich ein Nationalstaat ist.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
Dem Vertrag zufolge ist dieses Land eine eigenständige Nation.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях:
Diese können auf verschiedenen Regierungsebenen bereitgestellt werden:
других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
andere werden von staatlich berufenen Richtern verurteilt und nicht ermordet werden.
Диктаторское государство воевало с диктаторским государством в 198 случаях.
Rummel hat dagegen keinerlei Beispiele dafür finden können, dass Demokratien untereinander Krieg geführt hätten.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
Die Prüfung seiner staatsmännischen Fähigkeiten war damit noch nicht beendet.
Да, Китай назывался национальным государством в течение последних ста лет.
Okay, es bezeichnete sich selbst als Nationalstaat in den letzten hundert Jahren.
Это делает спрос, спонсируемый государством, очень эффективным механизмом генерации инноваций.
Dies macht staatlich geförderte Nachfrage zu einem sehr effizienten Mechanismus zur Innovationsförderung.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков.
Keine der heute von Regierungen finanzierten Forschungen befasst sich mit Assemblern.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad