Sentence examples of "группа крови" in Russian
Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день.
Yeeyan ist eine Gruppe mit 150.000 Freiwilligen, die jeden Tag online sind.
Наши исследования показали, что с вероятностью 42% содержание кислорода в крови увеличивается на 1 процент у того, кто провёл 10 часов в этом здании.
Laut unseren Studien besteht eine 42-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass der Blutsauerstoffwert einer Person um 1 Prozent steigt, wenn sie mehr als 10 Stunden im Inneren dieses Gebäudes bleibt.
Литий, это препарат, используемый для лечения биполярного расстройства, и группа итальянских учёных обнаружила, что он замедлил развитие ALS у 16 больных и опубликовала результаты.
Lithium wird zur Behandlung von bipolaren Störungen verwendet, eine italienische Gruppe hat herausgefunden und publiziert, dass es die Entwicklung von ALS bei 16 Patienten verlangsamt hat.
а стволовые клетки взрослых есть у каждого из нас - в нашей крови, костном мозге, в нашем жире, коже и других органах.
Und erwachsene Stammzellen werden in Ihnen und mir gefunden - in unserem Blut, in unserem Knochenmark, in unserem Fett, unserer Haut und anderen Organen.
На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс.
Dieses Mal besiegte die Gruppe mit den Anreizen die andere Gruppe deutlich.
Группа из 20-ти микробиологов, специалистов по эукариотам, два года назад опубликовала работу "Erecting opisthokonta" - супер-царство, которое объединяет мир животных и грибов.
Vor zwei Jahren hat eine Gruppe von 20 Eukarionten-Mikrobiologen einen Artikel publiziert, über Opisthokonta - einer Superfamilie, die Tierwelt und Pilze verbindet.
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Фонд Б-612.
Es gibt eine Gruppe Wissenschaftler und Ingenieure und Astronauten, und die nennen sich die "B612 Foudation".
А ведь шприцы использованные, с видимыми остатками крови.
Und diese sind gebraucht und weisen noch Blutspuren auf.
Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что-то не так.
Bis im Mai 2008 ein Routinebesuch bei meinem Arzt und ein routinemäßiger Bluttest einen Beleg in Gestalt der Zahl alkalischer Phosphatasen lieferte, dass irgendwas mit meinen Knochen nicht stimmte.
В обеспеченных странах кто-то читает доклады IPCC [Межправительственная группа экспертов по изменению климата], где описывается совсем не худший вариант, и считает, что проблема не ахти какая.
Tatsächlich ist der IPCC Report nicht unbedingt das schlimmste Szenario und es gibt Menschen in der reichen Welt, die sich IPCC anschauen und sagen, okay, das ist kein großes Drama.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert