Ejemplos del uso de "грыжа живота" en ruso

<>
В этом подходе есть смысл, если заболевание, о котором идет речь является хроническим, как диабет, или состоянием требующим хирургического вмешательства - рак или грыжа. Diese Strategie des Abwartens würde Sinn machen, wenn eine spätere Erkrankung chronisch ist, wie Diabetes, oder eine Operation erforderlich macht, wie Krebs oder ein Bruch.
говорят о нас - как о бомбометателях, миллиардерах и танцовщицах живота. Wir werden als Bombenleger, Milliardäre oder Bauchtänzer gesehen.
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу. Es dauert etwa 30 Minuten, bis das Sättigungsgefühl vom Bauch bis zum Hirn reist.
Я устал, у меня вздутие живота, у меня что-то болит и т.д. Ich bin müde, aufgebläht, habe Schmerzen, usw.
Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды, Geräusche von ausserhalb des Leibs übertragen sich durch das Bauchgewebe der Mutter und durch das Fruchtwasser, in dem sich der Fötus befindet.
Ничего более близкого к восточному празднику танца живота, чем это, в Вене вы не увидите. Mehr Ähnlichkeit mit einem orientalischen Bauchtanz-Gelage werden Sie in Wien nicht erleben.
С помощью специально разработанного комплекса упражнений можно уменьшить объем бедер и укрепить мышцы живота. Mit Hilfe einer speziell entwickelten Übungsreihe können Sie den Hüftumfang reduzieren und die Bauchmuskeln kräftigen.
В какой части живота болит сильнее всего? Wo schmerzt der Bauch am stärksten?
При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения. Die Infektionskrankheiten können Geschwüre im Genitalbereich, Beschwerden beim Urinieren, Ausfluss, Unterbauchschmerzen sowie Bläschen oder Warzen hervorrufen.
Очень быстро в невесомости дряхлеют мышцы живота, таза, падает способность к выталкиванию плода. Im Zustand der Schwerelosigkeit bildet sich die Bauch- und Beckenmuskulatur enorm schnell zurück und damit nimmt auch die Fähigkeit ab, das Kind herauszupressen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.