Ejemplos del uso de "даже не" en ruso

<>
Traducciones: todos509 nicht418 otras traducciones91
И даже не облагалось налогом. Sie war sogar von der Steuer absetzbar.
Он уехал, даже не попрощавшись. Er fuhr weg, ohne sich überhaupt verabschiedet zu haben.
"Даже не спорьте с Дьяволом. "Streite niemals mit dem Teufel.
"Сэр, об этом даже не беспокойтесь. "Machen Sie sich überhaupt keine Sorgen.
Это скорее даже не голосование, а диалог. Das ist mehr ein Dialog als eine Abstimmung.
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. Niemand hatte je das Innere des Wracks erkundet.
И даже не дожидаясь его объяснения я сказал: Und bevor ich ihm auch nur die Chance gab, es mir zu erkären, sagte ich:
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят. Falls wir aussterben, werden die Insekten fröhlich weiterbestehen.
В общем, вы даже не узнаете номер телефона. Jedenfalls bekommt man die Nummer nie heraus.
Разрыв международных связей даже не рассматривался как вариант. Eine Abkopplung war keine Alternative.
ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой: PRINCETON - Die Aufgabe war nie einfach:
Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём. Wir wechseln Glühbirnen ohne darüber nachzudenken.
Том прошёл мимо, даже не поздоровавшись с нами! Tom ging vorbei, ohne dass er uns begrüßt hätte!
Сегодня, он даже не смог бы этого сделать. Heute könnte er das niemals tun.
И я даже не ожидала, что они мне ответят. Und ich hatte eigentlich keine Antwort erwartet.
20 лет назад никто даже не слышал о таком. Vor 20 jahren hatte niemand auch nur von Dubai gehört.
А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, - Und in der rechten Ecke muss man gar nichts berechnen.
Она даже не думала о том, что может потерпеть неудачу. Es war völlig ausgeschlossen, dass sie dabei scheitern könnte.
Но некоторые на самом деле на это даже не надеются. Doch nur wenige haben diesbezüglich ganz reale Hoffnungen.
Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника. Kim Jong-Il dagegen hat noch keinen Nachfolger bestimmt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.