Ejemplos del uso de "двигались" en ruso con traducción "sich bewegen"
совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
sie bewegen sich nicht zwangsläufig durch den Weltraum.
Мы движемся, очевидно, к эпохе трикордера.
Wir bewegen uns offensichtlich in die Richtung der Epoche des Tricorder.
Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Es bewegt sich eindeutig auf das Landeziel zu.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Saudi-Arabien bewegt sich leider in die entgegengesetzte Richtung.
Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
Anstelle von Rädern balanciert und bewegt sich so ein Ballbot auf einem einzelnen Ball.
Вы этого не осознаёте, но ваши глаза постоянно двигаются.
Sie sind sich dessen nicht bewusst, aber Ihre Augen bewegen sich konstant.
Дюны здесь двигаются на юг, на 600 метров ежегодно.
Die Dünen bewegen sich hier südwärts mit einer Geschwindigkeit von 600 Metern im Jahr.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
Sie behält ihre halbmondförmige Gestalt und bewegt sich in Richtung ihrer Spitzen.
"Бог мой, фантом снова двигается, и боль, и сдавливающий спазм прошли."
"Oh mein Gott, mein Phantom-Arm bewegt sich wieder und der Schmerz, die zusammenpressende Verkrampfung ist gelöst."
Индия и Китай, каждый по своему, уже двигаются в этом направлении.
Indien und China bewegen sich - jeweils auf ihre eigene Art - bereits in diese Richtung.
Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
Er kann reingehen und das Innere des Herzen drücken, und er kann fühlen, wie die Herzklappen sich bewegen.
Это замёрзший водопад, но он движется очень медленно, и меняется каждый день.
Das ist ein Wasserfall, gefroren, aber er bewegt sich sehr langsam, und er verändert sich tatsächlich jeden Tag.
И первый приходящий на ум вопрос, с какой скоростью движется этот орган?
Nun war die erste Frage die mir in den Sinn kam, na ja, wie schnell bewegt sich sein Schenkel?
Таким же образом, когда я вижу, что дерево движется, я представляю, что дерево шелестит.
Genauso, wie wenn ich einen Baum sich bewegen sehe, dann stelle ich mir vor, wie der Baum raschelt.
Когда вы смотрите на людей, ваши глаза двигаются от двух до трёх раз в секунду.
Und wenn wir Leute anschauen, bewegen sich Ihre Augen zwei bis drei Mal pro Sekunde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad