Exemplos de uso de "дворцы" em russo

<>
Французские министерства все еще занимают бывшие дворцы Короля и его знати восемнадцатого века. Die französischen Ministerien sind noch immer in den ehemaligen Palästen des Königs und seines Hofstaats aus dem achtzehnten Jahrhundert untergebracht.
Санкт-Петербург - прекрасное место в начале лета, когда "Белые Ночи" заливают светом императорские дворцы и проспекты города. St. Petersburg ist herrlich im Frühsommer, wenn die "weißen Nächte" die kaiserlichen Paläste und Prachtstraßen in ein charakteristisches Licht tauchen.
И также, как тогдашние монархии, дворцы и форты доминировали силуэт каждого города и выглядели неизменными и уверенными, сегодня это блестящие башни банков, которые доминируют в каждом крупном городе. Und während damals die Monarchien, Paläste und Festungen das Gesicht jeder Stadt bestimmten und den Anschein von Dauer und Zuversicht verbreiteten, so sind es heute die glänzenden Türme der Banken, die jede große Stadt dominieren.
Она провела меня во дворец. Sie führte mich zum Palast.
После тщательной реконструкции в 1995 году Термальный дворец - любимый плавательный бассейн знатока бассейнов Айрис Медер - и не только потому, что она родом из Шварцвальда. Seit der sorgfältigen Modernisierung 1995 ist der Palais Thermal das Lieblingsbad der Pool-Kennerin Iris Meder - und das nicht nur, weil sie ursprünglich aus dem Schwarzwald stammt.
Он проводил меня до дворца. Er führte mich zum Palast.
Дворец не произвел впечатления на американца. Der Amerikaner war von dem Palast nicht beeindruckt.
Демонстранты прорвали баррикады перед президентским дворцом. Die Demonstranten durchbrachen die Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten.
Очень скоро дворец наполнился принцами, которые насвистывали. Bald füllte sich der Palast mit pfeifenen Prinzen.
Вы можете представить биосферу Земли как дворец, Denk dir die Biosphäre der Erde als Palast.
где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки. Die Kontinente sind die Zimmer des Palastes und die Inseln die Kammern.
"Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом. "Ich liebe diesen Palast", sagt er mit seinem unverwechselbaren italienischen Akzent.
Чиновник, увидевший его в коридоре дворца, помнит, что он бормотал: Ein Beamter, der ihn in einem Korridor des Palastes sah, erinnert sich daran, dass er rief:
Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным. Selbst wenn sie einen kaiserlichen Palast errichten, lassen sie immer einen Bereich unvollendet.
Нырнуть в термальный бассейн в таком дворце - явно второстепенное занятие. Bei solch einem Palast ist der Tauchgang im Thermalpool offenbar nur noch Nebensache.
В этом дворце, сразу за комнатами наложниц, есть Место сбора джинов. Im Palast, draußen vor den Quartieren der Lieblingskonkubinen, gibt es einen Platz, der der Versammlungsort der Dschinn genannt wird.
Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце. Die aufgeregten russischen Gastgeber des Amerikaners fragten diesen während der Führung ununterbrochen nach seiner Meinung über den Palast, und der Amerikaner reagierte mit fortwährenden höflichen Ausrufen wie "Exquisit."
Но в последнее время, двери этого дворца открыты нараспашку и стены его рушатся. Aber seit kurzem sind alle Türen des Palastes aufgerissen und die Wände brechen ein.
Начнем с того, что США сегодня считаются другом и союзником в Елисейском дворце. Zunächst einmal haben die USA jetzt einen echten Freund und Verbündeten im Élysée-Palast.
Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец. Ich erinnere mich wie Präsident Jacques Chirac ihr die Hand am Eingang des Elysee-Palastes küsste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.