Exemples d'utilisation de "девушку" en russe

<>
Она превратилась в стройную девушку. Sie wuchs zu einem schlanken Mädchen auf.
Но в каком-то смысле, понимаете, это то же самое если я посмотрю на вас и я увижу милую девушку в розовом платье. Aber auf eine Art, wissen Sie, ist es das gleiche als wenn ich Sie anschaue und eine nette, kluge junge Frau mit einem pinken Oberteil sehe.
Питер влюбился в эту девушку. Peter hat sich in das Mädchen verliebt.
"Мы верим, что Бог оплодотворил одну очень молоденькую девушку, не используя половых сношений, и тот факт, что она была девственницей безумно важен для нас - - и она родила младенца, и это сын Бога," то есть, я думаю это настолько же нелепо. "Wir glauben, dass Gott eine junge Frau geschwängert hat, ohne Geschlechtsverkehr mit ihr gehabt zu haben, und die Tatsache, dass sie eine Jungfrau war, ist uns sehr wichtig - sie bekam ein Kind und das war der Sohn Gottes", dann würde ich das für genauso lächerlich halten.
Я люблю девушку, которую встретил вчера. Ich liebe das Mädchen, das ich gestern getroffen habe.
Вы видите девушку, которая стала сварщиком, Sie sehen hier ein Mädchen, das als Schweißerin ausgebildet ist.
Я видел девушку с длинными волосами. Ich habe ein Mädchen mit langen Haaren gesehen.
На пляже было заметно лишь милую девушку в бикини. Das hübsche Mädchen im Bikini war ein Blickfang am Strand.
Вчера я видел девушку, с которой месяц назад встретился в библиотеке. Gestern sah ich ein Mädchen, das ich einen Monat zuvor in der Bibliothek getroffen hatte.
Так что он решил испытать науку жизнью, и пригласил девушку прокатиться с ним на рикше. Also entschied er sich wissenschaftlich vorzugehen, und er lud das Mädchen auf eine Rikschafahrt mit ihm ein.
Он всегда подходил к своему самолёту вольной неспешной походкой, выбрасывал сигарету, награждал поцелуем девушку, ждущую невдалеке, Wenn er zu seinem Flugzeug lief, schlenderte er stets, er schlenderte als wäre ihm alles egal, spickte die Kippe weg, packte das Mädchen, das dort wartete, gab ihr einen Kuss.
встретил девушку и обосновался - и я понимаю, что это звучит как плохой ситком или песня Кэта Стивенса. Ich habe ein Mädchen gefunden, ich ließ mich nieder - und ich stelle fest, dass hört sich wie eine schlechte TV-Serie oder ein Cat Stevens Song an.
Девушку, чья мать была проституткой, и она сама была тоже проституткой, и парня, то и дело попадающего в тюрьму. Ein Mädchen, dessen Mutter Prostituierte war und das selbst auch eine war, und einen Jungen, der mal im Gefängnis saß.
Японских девушек Татоэбами не зовут. Kein japanisches Mädchen heißt Tatoeba.
Как вы видите, она красивая молодая девушка. Wie Sie sehen können, ist sie eine schöne junge Frau.
До этого я разговаривал с милой девушкой Зоуи. Ich hatte vorhin mit einem sehr netten Mädel geredet.
Она нежная девушка сомнительной морали. Sie ist ein zärtliches Mädchen von fragwürdiger Moral.
Наши девушки и молодые женщины неспособны расслабиться. Unsere Mädchen und jungen Frauen können sich nicht entspannen.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить. Mädels und Jungs, die beim Flirten erwischt wurden, wurden sofort verheiratet, okay.
Там была молодая девушка Жаклин, Und da war ein junges Mädchen names Jaclyn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !