Ejemplos del uso de "девяти" en ruso
Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Wiederum keine Erscheinung von Maitreya nach neun Jahren.
Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских.
Die Tötung von neun Zivilisten durch diese Kommandos war eine schreckliche Folge.
У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык.
Jemand arbeitete etwa neun Monate an der Zunge.
Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
Bis zu neun Jahre kann sich das Verfahren hinziehen, mit ungewissem Ausgang.
Теперь суммарное количество планет в нашей солнечной системе равнялось девяти.
Jetzt war die Gesamtzahl der Planeten in unserem Sonnensystem Neun.
После девяти месяцев сложного выздоровления, он кушает бифштекс с отличным соусом.
Und nach neun Monaten strapaziöser Erholung isst er jetzt ein Steak mit bester Sauce.
В девяти законодательных органах региона, на долю женщин приходится 10% или менее.
In neun Parlamenten in der Region stellen Frauen 10% oder weniger der Abgeordneten.
Это была маленькая девочка, девяти лет, она удержала свои игровые фигуры и сказала:
Sie war ein kleines Mädchen, neun Jahre alt, und sie hielt ihre Dinge zusammen und sagte:
Аналогичный процесс начинается после девяти веков ненависти и войн для венгров и румынов.
Ungarn und Rumänen haben nach neun Jahrhunderten des Hasses und der Kriege denselben Weg eingeschlagen.
Фактически, это худшее восстановление рабочих мест после любого из девяти послевоенных кризисов в Америке.
Tatsächlich ist diese von allen Erholungen am Arbeitsmarkt nach den neun Nachkriegsrezessionen in Amerika die schlechteste.
Я помню, восьми или девяти лет от роду, я проснулся и вошёл в гостиную,
Ich erinnere mich, ich muss acht oder neun gewesen sein, dass ich eines Morgens aufwachte und ins Wohnzimmer ging.
Так, по прошествии шести месяцев и девяти последующих тестирований на полиграфе, они сказали, "Эй, все хорошо."
Nach sechs Monaten und neun Lügendetektor-Tests sagten sie, "Alles ist ok."
В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.
Insgesamt hat die Unterstützung durch den Globalen Fonds über neun Millionen Leben gerettet - ein bemerkenswertes Ergebnis.
На самом же деле, у девяти миллионов человек ежегодно обнаруживаются симптомы активного заболевания, и каждый пятый умирает.
Tatsächlich entwickeln jährlich neun Millionen Menschen die aktive Erkrankung, und einer in fünf stirbt daran.
И они повторяют ту же форму, даже при том, что это - круг девяти, а это - круг 36.
Und sie wiederholen die Form, obwohl dies ein Kreis von neun und dies ein Kreis von 36 ist.
Легко обвинять людей за отсутствие прозорливости, но ни одна из девяти наиболее пострадавших стран не создали такую систему.
Es ist einfach, den Menschen mangelnde Voraussicht vorzuwerfen, aber keines der neun am schwersten betroffenen Länder hatte ein solches System entwickelt.
"Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти.
"Ich kann die Wäsche aufhängen, das Mittagessen einpacken, die Küsse verteilen und um fünf vor neun bei der Arbeit sein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad