Ejemplos del uso de "действию" en ruso con traducción "aktion"
Traducciones:
todos608
handeln164
aktion146
handlung86
tat79
aktivität54
wirkung19
agieren13
akt10
effekt7
otras traducciones30
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Einige Moslems verwenden ihn als Aufforderung zur Aktion;
Короче говоря, наш новый отчет - это призыв к действию.
Kurz gesagt, unser Bericht ist ein Aufruf zu Aktionen.
Напоминающая уловки террористов политика бомбежек гражданского населения с целью подтолкнуть их лидеров к действию только укрепит радикалов и повысит их народную поддержку.
Seine Strategie, die - ähnlich dem Kalkül terroritischer Aktionen - die Zivilbevölkerung bombardiert, um ihre Führer zum Einlenken zu veranlassen, wird am Ende nur die Radikalen und ihre Unterstützung im Volk stärken.
Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
Dennoch sind Aktionen der Verbraucher durchaus möglich.
Называйте это кармой, физикой, действием, реакцией, осторожностью:
Nennen Sie es Karma, nennen Sie es Physik, Aktion und Reaktion, nennen Sie es Vorkehrung:
Спасение косовских мусульман не было действием ООН:
Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO.
Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ.
Obamas Aktionen in Afghanistan werden die Antwort auf diese Fragen geben.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
Natürlich verfügt Europa über die Mittel für gemeinsame Aktionen.
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха.
Man kann militärische Aktionen nicht als einzige Erfolgsvariable ansehen.
Экономика Фельпса - это экономика действия, а не пассивности.
Phelps' Ökonomie ist eine der Aktion und nicht der Resignation.
После этого выбираем из списка основанное на движении действие.
Und nun, nachdem das getan ist, können wir eine bewegungsorientierte Aktion wählen.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие.
Das Gefühl erschafft dann das, was wir tun werden, oder die Aktion.
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта.
Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum.
Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
Ist er in der Lage, seine Eingebungen und Reden in konkrete Aktionen umzusetzen?
Американские действия были "односторонними", "незаконными" и выковали "очаг дальнейших конфликтов".
Laut Putin wären die Aktionen der Amerikaner "unilateral", "rechtswidrig" und würden eine "Brutstätte für weitere Konflikte" schaffen.
Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Aber Afghanistans potenzielle Fortschritte müssen durch eine konzertierte internationale Aktion unterstützt werden.
Абсолютно любое действие, совершенное любым человеком в игре, может быть измерено.
Jede einzelne Aktion einer Person, die je in einem Spiel gespielt wurde, kann gemessen werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad