Ejemplos del uso de "действовать" en ruso
Traducciones:
todos674
handeln221
agieren54
tun53
funktionieren26
sich wirken17
wirken17
operieren13
sich operieren13
gelten11
tätig7
an|greifen6
fungieren5
ansprechen1
otras traducciones230
Мир не может действовать без правил;
Die Welt kann nicht ohne Regelwerk auskommen, sie kann sich den vordringlichsten Problemen unserer Zeit nicht ohne gesetzliche Regelungen und Internationales Recht begründende Institutionen stellen.
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
83% von ihnen unternahmen etwas - ein Beweis dafür, dass es der Ermächtigung dient.
Временами Америке придется действовать в одиночку.
Manchmal wird Amerika den Alleingang wählen müssen.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
uns zu reizen, uns anders zu verhalten mit reizenden kreativen Versatzstücken.
Эта модель требует от вас действовать по-королевски.
In diesem Modell muss man sich wie ein König aufführen.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Deshalb müssen Projekte bis spätestens 2007 betriebsbereit sein.
для этого совместно должны действовать несколько дефективных генов.
Eine andere, wahrscheinlichere Erklärung geht dahin, dass einzelne defekte Gene nicht ausreichen, um eine Krankheit auszulösen, viel mehr müssen eine Reihe defekter Gene zusammenwirken.
Они слишком долго ждали, когда же начать действовать.
Sie haben zu lange gewartet, bis sie aktiv wurden.
Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно.
Also mussten wir das Problem sehr praxisnah und nachhaltig angehen.
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке:
Obendrein musste er in einem dauerhaft schwierigen Umfeld regieren:
Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти.
Wenn nicht bald etwas geschieht, wird Karzai nicht überleben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad