Sentence examples of "демократической" in Russian
А что насчет Демократической Республики Конго?
Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo?
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch?
Во-вторых, он оказывает услугу демократической политике.
Zweitens erweist er der demokratischen Politik einen Dienst.
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности.
In der Vergangenheit hat Europa unter einem Defizit demokratischer Legitimität gelitten.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Wenn Moslems in einem demokratischen Land leben, passen sie sich an.
Осознание вышеупомянутого - величайший провал нашей демократической совести.
Das große Versagen unseres demokratischen Gewissens besteht darin, dies nicht zu erkennen.
Это придает политике, даже демократической, форму патронажа.
Dies macht Politik, sogar demokratische Politik, auf Dauer zur Patronage.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
Die EU-Verfassung wird Europa demokratischer und transparenter machen.
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo.
Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго.
Ich möchte ein wenig über die Demokratische Republik Kongo sprechen.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
Die Wahlsiege der Linken sind ein eindeutiges Zeichen demokratischer Reife.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака.
Starke Mehrheiten sprachen sich außerdem für die Idee eines demokratischen Systems aus.
Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки
Ein offener Brief an Amerikas demokratische Präsidentschaftskandidaten
Однако народность рома только проиграла от этой демократической трансформации.
Doch die Roma fanden sich als Verlierer des demokratischen Wandels wieder.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин.
In der Demokratischen Republik Kongo werden jeden Tag 1.100 Frauen vergewaltigt.
Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
Die führenden demokratischen US-Präsidentschaftskandidaten haben ihre Unterstützung hierfür angedeutet.
Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
Diese Alternative kann, muss aber nicht unbedingt demokratischer sein.
Действительно, прецеденты демократической неподвижности в Азии едва ли выглядят ободряюще.
Tatsächlich geben die Präzedenzfälle demokratischen Stillstandes in Asien kaum Anlass zu Hoffnung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert