Exemples d'utilisation de "детская книжка" en russe

<>
Это детская книжка для iPad. Es ist ein Kinderbuch fürs iPad.
Я бы хотел разве что добавить тупую рекламу - у меня есть детская книжка, которая будет издаваться осенью, под названием "Чудесные сэндвичи" - руководство к самой серьёзной игре, которая когда-либо существовала, книга будет продаваться в хороших книжных магазинах, во второсортных книжных лавках, на уличных книжных развалах, в октябре. Ich würde gerne mit einer groben Werbung auffhören - Im Herbst bringe ich ein Kinderbuch heraus, es heißt "Marvel Sandwiches", ein Kompendium aus allem "Serious Play" was es gab, und es wird in ausgewählten Buchhandlungen zu finden sein, auch in schäbigen Buchhandlungen, und Tischen auf der Straße, im Oktober.
Но, знаете, у меня проблема с детскими книжками. Aber wissen Sie, ich habe ein Problem mit Kinderbüchern:
И то, что я читала были британские и американские детские книжки. Und was ich las, waren britische und amerikanische Kinderbücher.
Знаете, любой, кто читал детские книжки, знает, что любовь делает вещи настоящими. Wissen Sie, jeder, der ein Kinderbuch gelesen hat, weiß, dass Liebe die Dinge richtig macht.
В конце концов, детские книжки - это руководства по воспитанию, так что ты лучше дай детям книгу, которая учит их иметь точку зрения. Letztlich sind Kinderbücher Gebrauchsanweisungen für die Erziehung, also gibt man ihnen besser Kinderbücher, die Perspektiven lehren.
И в этот день сбылась моя детская мечта - пройти вместе с медведем через лес. Und dann lebte ich den ganzen Tag lang meinen Kindheitstraum, in dem ich mit einem Bären durch den Wald spaziere.
Эта книжка написана виртуозным игроком по имени Кевин Кэрролл. Dieses Buch wurde geschrieben von einem perfekten Spieler der Kevin Carroll heißt.
Детская выживаемость - вот новейшая цель. Das Überleben der Kinder ist das neue Grün.
А вот как раз та самая небольшая книжка. Ach und das hier ist das Buch, ein Büchlein.
Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990. Die gleiche Kindersterblichkeitsrate wie Bangladesh, 1900.
Я также получила трудовую книжку, в которой объяснялись мои права и мои условия работы, и у меня все еще есть эта трудовая книжка. Damals bekam ich auch ein Arbeitsheft, in dem meine Rechte und meine Arbeitsbedingungen standen, das habe ich heute noch.
Детская проституция достигла небывалого уровня. Teenagerprostitution ist so hoch wie nie.
Где моя книжка? Wo ist mein Buch?
детская, кухня, столовая и весь остальной дом. das Kinderzimmer Küche, Esszimmer und der Rest des Hauses.
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. In Wahrheit ist es ein Kinderspielzeug, welches wir alle kennen, aber es sieht wie ein Roboter aus und hat etwas von Science-Fiction.
Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается? Sehen Sie wie sich mit den vergehenden Jahren die Überlebensquote der Kinder verbessert?
Например, регулярно проводятся демографические и медицинские обследования, чтобы определить такие вещи, как детская и материнская смертность. So werden etwa im Demographic and Health Survey regelmäßig Dinge wie die Sterberaten von Kindern oder Müttern ermittelt.
К материалам, подпадающим под запрет, относится детская порнография, зоофилия, инцест, выразительное графическое изображение насилия, любая пропаганда или инструкции по совершению преступных действий или насилия, подробное описание использования запрещённых наркотиков, а также сведения о способах самоубийства на веб-сайтах, выступающих за право умереть для неизлечимо больных. Die verbotenen Materialien umfassen Kinderpornografie, Unzucht mit Tieren, Inzest, drastische, "wirkungsstarke" Bilder von Gewalthandlungen, alles, was Verbrechen oder Gewalt fördert oder dazu anleitet, detaillierte Beschreibungen der Verwendung illegaler Drogen und Anleitungen zum Suizid auf Websites, die das Recht todkranker oder unheilbar kranker Menschen, zu sterben, unterstützen.
Детская порнография также не является выражением идей. Ebenso wenig handelt es sich bei Kinderpornographie um die Äußerung von Meinungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !