Ejemplos del uso de "дешевле" en ruso

<>
Traducciones: todos303 billig257 kostengünstig17 otras traducciones29
Будет ли это дешевле $20? Wird es weniger als 20 Dollar kosten?
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Damit wird der Bau dieser Gebäude günstiger als der anderer Gebäude.
вырабатывать электричество как можно дешевле. die Erzeugung von Elektrizität zu einem kleinstmöglichen Preis.
Вчера я купил гораздо дешевле. Gestern habe ich das viel günstiger bekommen.
И покупка может стать еще дешевле! Und der Kauf von Krediten könnte sich weiter verbilligen!
И во-вторых, это должно быть дешевле сегодняшних машин. Zweitens muss es erschwinglicher sein.
И теперь у нас есть возможность купить больше и дешевле. Und wir haben jetzt die Möglichkeit, preiswert nachzukaufen.
Так что наше предложение уже дешевле бензина, даже в Штатах. Das liegt unter dem heutigen Benzinpreis, sogar in den USA.
В результате Китай по-прежнему продолжал продавать дешевле других в мире. Infolgedessen konnte China die Welt weiterhin unterbieten.
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле. Billiganbieter auf der ganzen Welt können es günstiger erledigen.
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле? Was würde also passieren, wenn sie ihren Treibstoff zu einem Zehntel des Preises bekommen können?
Индийская "Tata" продает автомобили на 75% дешевле, чем ее европейские конкуренты. Das indische Unternehmen Tata verkauft Autos für 75% weniger als seine europäischen Konkurrenten.
Такой же подход был бы намного дешевле и более обещающим в отношении Саддама Хуссейна. Derselbe Ansatz, verfolgt in Bezug auf Saddam Hussein, wäre sehr viel weniger kostspielig und deutlich vielversprechender gewesen.
Продукты в его магазинах в среднем от 8% до 27% дешевле, чем в крупных супермаркетах. Die Ware in den Walmart-Filialen ist im Schnitt zwischen 8 und 27% günstiger als in großen Supermärkten.
Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле. Es ist genauso präzise wie ein MRI, viel weniger komplex zu interpretieren und kostet nur einen Bruchteil.
Если капитала больше, следовательно, долг должен быть дешевле, поскольку компания (или банк) лучше защищена от дефолта. Wenn mehr Eigenkapital vorhanden ist, dann ist logischerweise das Fremdkapital günstiger, da das Unternehmen beziehungsweise die Bank besser gegen Zahlungsunfähigkeit abgesichert ist.
Чем ближе к поверхности находятся источники тепла и чем дешевле капитал, тем более конкурентоспособным будет проект СНП. Je weniger tief die Hitzequellen liegen und je geringer die Kapitalkosten sind, desto wettbewerbsfähiger wird ein HRD-Projekt.
Причём, это даже лучше - это может быть в 14 раз дешевле, если вы найдёте топливо на Луне. Tatsächlich get es sogar noch besser - sie können ihn für ein 14.tel bekommen, wenn sie Treibstoff auf dem Mond finden können.
Кроме того, по сравнению с природным газом и сырой нефтью, уголь намного дешевле в расчете на тонну выбросов CO2. Im Vergleich zu Erdgas und Rohöl ist Kohle zudem noch wesentlich preiswerter pro freigesetzte Tonne CO2.
Большинство людей будут иметь возможность получить лучшие, комплексные планы медицинского страхования по той же цене или даже дешевле, чем прогнозировалось. Die meisten Bürger könnten so eine bessere, umfassendere Krankenversicherung für denselben Preis oder günstiger als prognostiziert erhalten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.