Ejemplos del uso de "деятельность" en ruso

<>
Traducciones: todos492 aktivität218 tätigkeit30 otras traducciones244
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления. Sollten sich die Entscheidungsträger jedoch nicht auf ein weitgehend abgestimmtes Vorgehen verständigen, droht ein rechtlicher Flickenteppich, wodurch das grenzüberschreitende Bankgeschäft erschwert, weniger effizient und teurer würde.
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; ein effizienter Wettbewerb und funktionierende Marktkräfte,
Политическая деятельность Ху Цзя гораздо скромнее. Hu Jias politische Aktionen fanden in viel kleinerem Rahmen statt.
Деятельность европейских органов власти (в процентах) Aufteilung nach Tätigkeitsbereichen der Europäischen Union
Вся наша деятельность зависит от компьютера. All unsere Handeln hängt vom Rechnen ab.
Посмотрите как может выглядеть деятельность мозга. Schauen Sie sich einmal an, wie Gehirnaktivität aussehen könnte.
Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами. Unternehmen wurden mit Fördermitteln und Darlehen von der Regierung gefördert.
Правительство, не вмешивающееся в экономическую деятельность людей. Eine Regierung, die sich aus den geschäftlichen Angelegenheiten der Menschen heraushält.
И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность. Es gibt auch Merkmale, die tektonisch aussehen.
Мы можем видеть их кипучую деятельность во всей красе. Wir können die Schönheit ihrer Form und Funktion sehen, und auch ihre unablässige Bewegung.
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. · die Förderung des Wettbewerbs zwischen Firmen, die vom FSA reguliert werden.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния. Sämtliche Anwälte fallen in seinen Zuständigkeitsbereich.
Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок. Wenn Liquidität austrocknet, wird der Handel ohne deutliche Abschläge unmöglich.
Тем не менее, очевидно, что инвестиционную деятельность нужно существенно ужать. Aber das Investmentbanking soll kräftig schrumpfen, so viel ist jetzt schon klar.
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. Wir haben in diesem Wald einen riesigen ökonomischen Wert geschaffen.
Теперь они расширяют свою деятельность за границу, укрепившись значительным капиталом. Diese expandieren nun im Ausland, gestärkt durch ihre solide Kapitalunterlegung.
Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех. Das funktionierte mit einigem Erfolg auf Grundlage eines Gentlemen's Agreements.
3% на благотворительность и религиозную деятельность и столько же на образование. 3% für wohltätige und religiöse Maßnahmen und ein ähnlicher Anteil für Bildung.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность; Investitionen in Infrastruktur - Straßen, Kraftwerke und Häfen -, die den Handel unterstützt;
Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики? Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.