Exemplos de uso de "добившейся" em russo
Traduções:
todos213
erreichen143
erzielen42
streben10
sich verschaffen5
erwirken5
erringen4
hin|arbeiten1
abringen1
erwirtschaften1
sich erwirtschaften1
Но вьетнамский или китайский путь неприемлем для Латинской Америки, добившейся значительных успехов в интеграции демократических принципов и прав человека в региональную юридическую систему, имеющей бoльшую ценность, чем национальный суверенитет или священный принцип невмешательства.
Allerdings ist das Modell Vietnams und Chinas in Lateinamerika nicht akzeptabel, denn dort hat man enorme Fortschritte erzielt, demokratische Entwicklungen und Menschenrechte in eine regionale Rechtsordnung zu integrieren, die über nationale Souveränität und das sakrosankte Prinzip der Nichteinmischung hinausgeht.
Правительственные войска добились существенных успехов.
Die Regierungstruppen haben bedeutsame Erfolge erreicht.
И они добились многих других впечатляющих результатов.
Und sie haben noch viele weitere fantastische Gesundheitserfolge erzielt.
Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами;
das Financial Stability Board (Finanzstabilitätsrat) strebt eine Vereinbarung unter den Regulierungsbehörden an;
Песня - один из самых древних способов добиться того, чтобы тебя услышали и поняли.
Das Lied ist eine der ältesten Möglichkeiten, uns Gehör zu verschaffen und verstanden zu werden.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Die Verteidigung versuchte daraufhin, eine richterliche Verfügung eines Bundesgerichtes zu erwirken, um das Verfahren zu stoppen.
Но даже этого было недостаточно, чтобы добиться окончательной победы над партией и полицейским аппаратом государства.
Aber sogar das reichte nicht, um einen endgültigen Sieg über die Partei und den Polizeiapparat zu erringen.
Обама публично заявил, что он намерен добиваться всестороннего договора о запрещении ядерных испытаний - соглашения, против которого выступает Индия, потому что она чувствует, что ее собственные ядерные средства остаются неполными.
Obama hat öffentlich erklärt, er beabsichtige, auf ein umfassendes Atomteststoppabkommen hinzuarbeiten, ein Abkommen, gegen das Indien sich stemmt, da es den Eindruck hat, dass seine eigene nukleare Abschreckung noch unvollständig ist.
С очарованием и непритязательным здравомыслием она добилась компромисса от большой восьмерки, который может помочь спасти мир от наиболее страшных последствий глобального потепления.
Mit Charme, Bescheidenheit und klarsichtigem Denken hat sie den G8-Ländern einen Kompromiss abgerungen, der helfen soll, die Welt vor den schlimmsten Auswüchsen der Erderwärmung zu schützen.
В ближайшие годы правительство Бразилии должно также стремиться к установлению сбалансированного бюджета (в прошлом году дефицит ещё сохранялся и составил 3% ВВП), а затем к достижению профицита, чего уже несколько лет назад добилось Чили.
In den nächsten Jahren sollte die brasilianische Regierung ebenfalls einen ausgeglichenen Haushalt anstreben (im letzten Jahr betrug das Defizit immer noch 3% des BIP) und dann einen Überschuss erwirtschaften, wie Chile es seit Jahren tut.
Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата.
Sie reflektieren eine Unfähigkeit, Resultate zu erzielen.
Поскольку мы стремимся добиться контроля над заболеванием, можем ли мы позволить себе устанавливать контроль над воспроизводством?
Können wir es uns leisten, während wir nach der Bekämpfung von Krankheiten streben, die Kontrolle über die Fortpflanzung vorzuschreiben?
Сейчас у отдельных людей и компаний есть возможность добиться того, чтобы их голос был услышан.
Nun gibt es für Unternehmen und Privatpersonen einen Weg, ihren Stimmen Gehör zu verschaffen.
Некоторые комментаторы интерпретировали это давление как попытку ослабевшего движения добиться уступок и финансовых бонусов от правительства.
Einige Kommentatoren haben den Einsatz von Gewalt als den Versuch einer kränkelnden Bewegung interpretiert, Zugeständnisse und finanzielle Vergünstigungen von der Regierung zu erwirken.
Кроме того, шансы, что иракский Курдистан добьется своей независимости фактически или юридически как никогда высоки.
Darüber hinaus sind die Chancen, dass das irakische Kurdistan seine Unabhängigkeit, de facto oder de jure, erringen wird, größer als je zuvor.
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Prinzessin Rym erzielt immense Fortschritte, arbeitet aber eher hinter den Kulissen.
"Мы не добиваемся никаких наград, кроме благодарности истории, за то, что в критический момент мы можем служить этому округу", - сказал он.
"Wir streben nach keiner Belohnung außer der der Geschichte, nämlich, dass wir in einer kritischen Zeit dieser Gemeinschaft dienen können", sagte er.
Мягкая власть - способность добиваться того, что Вы хотите, с помощью очарования, а не принуждения или вознаграждения - становится более важной.
Soft Power - die Fähigkeit, sich das, was man will, durch eigene Attraktivität statt durch Zwang oder Zahlungen zu verschaffen - wird immer wichtiger.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie