Ejemplos del uso de "доверенного" en ruso con traducción "vertrauen"

<>
Толедо позднее признался, что ошибался, доверяя Алмейда, но мало кто поверил, что президент не был в курсе действий Алмейда - его доверенного лица. Toledo erklärte später, er habe falsch daran getan, Almeyda zu vertrauen, aber nur Wenige nahmen dem Präsidenten ab, dass er nicht gewusst habe, was sein enger Vertrauter Almeyda tat.
Мы им просто не доверяем. Wir haben kein Vertrauen ins System.
Доверяйте переговорам, а не Ирану Vertraut auf Verhandlungen, nicht auf Iran
Он человек, которому можно доверять. Er ist ein Mensch, dem man vertrauen kann.
можем ли мы доверять банкам? können wir ihnen vertrauen?
Я ему больше не доверяю. Ich vertraue ihm nicht mehr.
Арабы также не доверяют ему. Die Araber vertrauen ihm ebenso wenig.
Вам остаётся только доверять друг другу. Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
Что заставляет людей доверять друг другу Warum vertrauen Menschen einander?
Так что он тебе должен доверять. Man kann es also nur mit ihrem Vertrauen machen.
Я говорю вам, доверяйте себе и верьте. Ich sage ihnen, vertrauen Sie sich selbst und glauben Sie.
Он также и не говорил "Доверяйте нам. "Vertraut uns.
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. Also anstatt ihm zu vertrauen, fürchten wir uns vor ihm.
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять; Jabotinski zufolge konnte auch den arabischen Nachbarn niemals vertraut werden.
Не думайте что вы мне больше не доверяете. Glauben Sie nicht, Sie vertrauen mir nicht mehr.
Вы можете сказать, что вы не доверяете газетам. Sie können sagen, Sie vertrauen den Zeitungen nicht.
Другими словами, я могу доверять ему или ей. In anderen Worten, ich kann ihm oder ihr vertrauen.
Но это не означает, что они доверяют правительству. Das heißt jedoch nicht, dass sie der Regierung vertrauen.
Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ. Präsident Kutschma weiß ganz genau, wie wenig Vertrauen das Volk in ihn setzt.
Если вы им доверяете, их мозг не вырабатывает окситоцин. Wenn Sie ihnen vertrauen, werden ihre Gehirne kein Oxytocin freisetzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.