Ejemplos del uso de "доверяем" en ruso con traducción "vertrauen"
Traducciones:
todos127
vertrauen110
anvertrauen8
zutrauen2
über den weg trauen2
betrauen1
otras traducciones4
Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам.
Wir können sicher nicht den Bankern vertrauen und wir können sicher nicht den Brokern vertrauen.
Мы не настолько доверяем суждению учителей, чтобы позволить им действовать самостоятельно.
Wir vertrauen dem Urteil der Lehrer nicht genug um sie selbstständig auf die Kinder loszulassen.
Доверяем ли мы слепо любому будущему правительству, которое может прийти к власти через 50 лет?
Und vertrauen wir, vertrauen wir blind einer jeden zukünftigen Regierung, einer Regierung, die wir vielleicht in fünfzig Jahren haben werden?
Пусть сейчас мы доверяем своему правительству здесь и сейчас, в 2011 году, любое право, которым мы поступаемся, мы теряем навсегда.
Und während wir heute, im Jahr 2011, unseren Regierungen vertrauen mögen, ist doch jedes Recht, das wir abgeben, für immer abgegeben.
Я говорю это как экономист, который на протяжении последних нескольких лет проводит исследования на тему того, как мы думаем, кому доверяем и почему.
Und ich sage Ihnen das als Ökonomin, die sich in den vergangenen Jahren darauf konzentriert hat zu untersuchen, was wir denken und wem wir vertrauen und warum.
Также как мы повинуемся приказам наших лидеров сражаться и умирать, так как мы верим в их суждение, мы доверяем наши карьеры и деньги тем, кто управляет "Citigroup" и "Goldman Sachs" и другим подобным банкам, так как мы верим, что их лидеры будут честны со своими работниками и клиентами, а также честными в ведении бизнеса.
Ebenso wie wir den Befehlen der Anführer, zu kämpfen und zu sterben, gehorchen, weil wir an ihr Urteilsvermögen glauben, vertrauen wir unsere beruflichen Karrieren und unser Geld den Managern von Citigroup und Goldman Sachs und anderen derartigen Banken an, weil wir annehmen, dass sie ihre Mitarbeiter und Kunden fair behandeln und redliche Geschäftspraktiken verfolgen.
Вам остаётся только доверять друг другу.
Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять;
Jabotinski zufolge konnte auch den arabischen Nachbarn niemals vertraut werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad