Ejemplos del uso de "доля" en ruso con traducción "anteil"

<>
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии). Asiens Anteil betrug 28 Prozent (Japan eingeschlossen).
Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала Anteil legaler Waffen an Straftaten äußerst gering
к 2011 году их доля выросла до 21%. Bis 2011 stieg dieser Anteil auf 21%.
Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор. Dem Anteil, der den zweiten Replikator hat.
В США их доля значительно ниже - около 84%. In den USA ist der Anteil mit etwa 84% viel niedriger.
Затем доля всех, у кого есть первый репликатор. Dem Anteil mit dem ersten Replikator.
Затем - доля всех, у кого есть третий репликатор. Dem Anteil, der den dritten Replikator hat.
В этой компании у нас есть доля в 50%. Wir halten einen 50%-Anteil an dieser Firma.
Доля пожилых людей, однако, не изменится до следующего поколения. Der Anteil der älteren Menschen an der Bevölkerung wird sich jedoch erst eine Generation später ändern.
десять лет спустя доля развитых стран сократилась до 76%. ein Jahrzehnt später war der Anteil der entwickelten Länder auf 76% gefallen.
В результате, доля данных регионов в мировой экономике повысится. Als Folge dessen wird sich der Anteil dieser Regionen an der Weltwirtschaft vergrößern.
У них есть такая же доля, как у нас. Die haben den selben Anteil wie wir.
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения. Am anderen Ende der demographischen Skala steigt der Anteil der Älteren explosionsartig an.
Доля европейцев, которые считают, что ЕС - "это хорошо", неуклонно снижается. Der Anteil der Europäer, die glauben, dass die EU "etwas Gutes" ist, fällt stetig.
Кроме того, доля налога на внешнюю торговлю, как правило, невысока. Zudem ist der Anteil der Handelssteuern normalerweise niedrig.
Доля Америки должна составлять около 15 миллиардов долларов в год. Der gerechte Anteil Amerikas wäre 15 Milliarden Dollar pro Jahr.
Первое и самое основное - это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям. Am wichtigsten ist der Anteil des Nationaleinkommens, den die Haushalte zurückbehalten.
Но в Африке, доля бедных немного увеличилась, с 45% до 46%. In Afrika allerdings ist der Anteil der Armen von 45% auf 46% leicht angestiegen.
Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг. Der Anteil der Deutschen Mark ist zwischen 1980 und 1995 relativ konstant geblieben.
Однако с тех пор доля импорта снизилась и должна продолжить снижаться. Seit damals allerdings ist der Anteil der Importe gesunken und diese Entwicklung wird wohl weiter anhalten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.