Ejemplos del uso de "доступная" en ruso con traducción "erschwinglich"
Traducciones:
todos222
verfügbar114
zugänglich59
erschwinglich34
erhältlich6
eingängig1
ansprechbar1
otras traducciones7
Представитель Нинтендо заявил, что, несмотря на существование в 3D, "Super Mario 3D Land" - "доступная" видеоигра, которая позволяет насладиться быстрой и подвижной игрой.
Der Sprecher von Nintendo unterstrich, dass, obwohl es dreidimensional sei, "Super Mario 3D Land" ein "erschwingliches" Videospiel sei, das ein schnelles, flüssiges Spiel erlaube.
чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно.
Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
Und sie profitieren von billigem, erschwinglichem, sicherem und abwechslungsreichem Essen.
Функциональность типа "достаточный минимум" делает оборудование доступным без ущерба для качества.
"Gerade genug" Funktionen machen die Geräte erschwinglich, ohne dass dabei Qualitätseinbußen entstehen.
Расширение спектра доступных средств по уходу за ребенком также помогла бы.
Und außerdem wäre es gut, die Verfügbarkeit erschwinglicher Kinderbetreuung zu verbessern.
Нашей целью должно быть безопасное и экологически приемлемое энергоснабжение по доступным ценам.
Unser Ziel sollten verlässliche Energiequellen sein, die umweltfreundlich und zu erschwinglichen Preisen verfügbar sind.
Модель Novartis Arogya Parivar предусматривает продажу лекарств в меньших, более доступных упаковках.
Beim Arogya Parivar-Modell von Novartis werden Medikamente in kleineren, erschwinglicheren Packungsgrößen verkauft.
простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
einfache, ortsnahe, erschwingliche Lösungen, die riesige soziale Veränderungen bewirken können.
Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты - существует дешёвое и доступное лечение анемии.
Also Folsäure, Eisentabletten - es gibt sehr günstige, erschwingliche Heilmittel um Anämie zu begegnen.
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Wir glauben, dass wir nahe an einer praktischen und erschwinglichen Lösung sind.
помочь ускорить внедрение новых вакцин и сделать их более дешевыми и доступными в развивающихся странах.
um die Einführung neuer Impfstoffe zu beschleunigen und sie in Entwicklungsländern erschwinglich anzubieten sowie den Zugang zu diesen Präparaten zu erleichtern.
Даже с огромными усилиями в научно-исследовательской области, "зеленая энергия" не станет доступной за одну ночь.
Auch mit großem Aufwand für Forschung und Entwicklung würden grüne Energien nicht von heute auf morgen erschwinglich werden.
Не существует никакого "зеленого" источника энергии, который является достаточно доступным для того, чтобы заменить уголь в ближайшем будущем.
Es gibt keine "grüne" Energiequelle, die erschwinglich genug wäre, um Kohle in der näheren Zukunft zu ersetzen.
Следовательно, ставки процента в Аргентине могут быть низкими и доступными только в редких случаях и на короткий срок.
Folglich können Zinssätze in Argentinien nur für seltene, kurze Zeiträume niedrig und erschwinglich sein.
Последние три года я работала с застройщиками Южного Бронкса, с целью воплотить искусство в бедных кварталах и доступном жилье.
Und hier habe ich die letzten drei Jahre lang zusammen mit einem Unternehmer in der South Bronx gearbeitet, um Kunst ins Leben zu bringen in Gebäuden für Geringverdiener und in erschwinglichen Wohnbauten.
И ключевым условием всего этого является потребность сделать его доступным сделать его увлекательным, и найти способ заработать денег, воплощая эту идею.
Und der Schluessel zu all dem ist es, das Auto erschwinglich zu machen, um es aufregend zu machen, um es auf einen Weg zu bekommen, auf dem es moeglich ist Geld damit zu machen.
Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше и позволить каждому иметь доступный автомобиль.
Mein Urgroßvater, Henry Ford, glaubte wirklich, dass es die Mission der Ford Motor Company war, das Leben der Menschen zu verbessern und Autos für jeden erschwinglich zu machen.
Наряду с новыми технологиями, позволяющими сверхкороткий взлет и приземление, цифровое воздушное пространство позволит обеспечить безопасную, тихую, доступную персональную воздушную транспортную связь вблизи вашего дома.
Super-Short Takeoff and Landing) ermöglichen, würde ein digitaler Luftraum sichere, ruhige, erschwingliche und persönliche Luftfahrzeuge in Sichtweite bringen, die direkt von der Straße vorm Haus aus genutzt werden könnten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad