Ejemplos del uso de "европейский центральный банк" en ruso

<>
Насколько независим Европейский Центральный Банк? Wie unabhängig ist die Europäischen Zentralbank?
Представляется очевидным, что Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых (высокодоходных, но ненадёжных) государственных облигаций еврозоны. Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
Европейский центральный банк в растерянности Schwere See für die Europäische Zentralbank
Хотя и Федеральная резервная система, и Европейский центральный банк проводили активное вмешательство, чтобы стимулировать восстановление экономики, результаты не будут сильно отличаться. Obwohl die FED und die EZB - wenn auch mit unterschiedlichen Instrumenten - aktiv zur Bewältigung der Rezession eingriffen, könnte das Resultat nicht unterschiedlicher sein.
Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк. die meisten Befugnisse hat diesbezüglich die Europäische Zentralbank.
На данный момент, инвесторы будут продолжать думать о евро просто как о проблеме (и точно так же поступает Европейский Центральный Банк). Zunächst werden Investoren an den Euro weiterhin als Problem denken, so wie es die EZB es tut.
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке. Die Europäische Zentralbank befindet sich in einer völlig anderen Lage.
Таким образом, обозреватели, политики и бизнесмены должны прекратить обращения в Европейский Центральный Банк с требованиями сделать что-то по поводу "супер-евро". Kommentatoren, Politiker und Geschäftsleute sollten daher aufhören, von der EZB zu fordern, etwas gegen den ,,starken Euro" zu unternehmen.
Европейский центральный банк недавно объявил о политике скупки облигаций; LONDON - Die europäische Zentralbank hat kürzlich eine Politik des Anleihenkaufs angekündigt.
Европейский центральный банк создан, чтобы контролировать 120 самых больших банков, которые ведут счет огромного объема банковских активов еврозоны, но следующие необходимые шаги уже под сомнением. Die EZB wird 120 der größten Banken unter ihre Aufsicht stellen, die einen Großteil der Bankaktiva in der Eurozone halten, doch die nächsten erforderlichen Schritte werden bereits angezweifelt.
Новый Европейский Центральный Банк, главный общественный подозреваемый, - вне обвинений. Obgleich das Auftreten der Europäischen Zentralbank (EZB) bisher wenig beeindruckend ist, hat sie den Abgang des EURO ziemlich gut gehandhabt.
Если бы продолжающееся финансирование частным сектором этого дефицита оказалось под угрозой, то Европейский Центральный Банк и Банк Японии вмешались бы и скупили бы все те доллары, которых поострегся частный сектор. Würde ein Risiko für die weitere Finanzierung dieser Defizite durch den privaten Sektor bestehen, so schritten die EZB und die Bank of Japan ein und kauften all die Dollars auf, von denen sich der jeweilige private Sektor ferngehalten hatte.
Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше. Die Europäische Zentralbank (EZB) dagegen wird sich mehr Sorgen machen.
А Европейский центральный банк последовательно подтверждает, что он будет поддерживать евро. Und die Europäische Zentralbank hat immer wieder gezeigt, dass sie zum Euro steht.
Однако Европейский Центральный Банк по-прежнему не желает ослаблять кредитно-денежную политику. Aber die Europäische Zentralbank widerstrebt weiterhin einer Lockerung der Geldpolitik.
Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали. Die Fed und die Europäische Zentralbank haben bisher nichts dagegen getan.
Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы. Die Europäische Zentralbank hat sich als effizienter Kreditgeber letzter Instanz für das europäische Finanzsystem bewährt.
В условиях разгорающегося кризиса ФРС США и Европейский центральный банк снижают процентные ставки. In der aktuellen Krise senken die US-Notenbank und die Europäische Zentralbank die Zinssätze.
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии. Alle Euros, die Italien zur Sicherung seiner Kredite benötigen mag, können von der Europäischen Zentralbank bereitgestellt werden.
Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк. Abgesehen vom IWF ist die einzige Institution, die vielleicht in der Lage wäre, tätig zu werden, die aufs Heftigste um ihre Unabhängigkeit bedachte Europäische Zentralbank.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.