Ejemplos del uso de "естественные" en ruso

<>
Она изучала естественные науки и математику на арабском. Sie hatte in Arabisch Naturwissenschaften und Mathematik gelernt.
Концепция заключается в том чтобы каждое местное сообщество использовало свои естественные ресурсы для создания водорода. Die Vision hierbei ist jede lokale Gemeinschaft ihre natuerlichen Staerken ausnutzen zu lassen um Wasserstoff herzustellen.
Это в значительной степени объясняется тем, что естественные науки лучше имитировали показатели производительности, ассоциирующиеся с производством. Dies hauptsächlich deshalb, weil die Naturwissenschaften die Produktivitätsmaßstäbe der Industrie am stärksten nachgeahmt haben.
Да, правильно, здесь вы тоже взаимодействуете с прибором используя естественные жесты, обе руки и т.д. Und ja, Sie interagieren auch mittels normaler Gesten, beide Hände, usw.
Муж этой учительницы тоже преподает естественные науки, и он водит свой класс в поход в ближайший национальный парк. Ihr Mann ist auch Lehrer für Naturwissenschaften, und er unternimmt mit seinen Biologiekurs gerne Wanderausflüge in den nahe gelegenen Nationalpark.
Пора отказаться от парадигмы "или/или", противопоставляющей естественные науки гуманитарным - которую британский химик и романист Ч. Сноу более полувека назад назвал препятствием для прогресса человечества. Es wird Zeit, die "entweder/oder"-Diskussion zu beenden, die Natur- und Geisteswissenschaften gegeneinander ausspielt - eine Vorgehensweise, die der britische Chemiker und Romanschriftsteller C.P. Snow bereits vor über einem halben Jahrhundert als Hindernis für den menschlichen Fortschritt erkannt hat.
За время вашей поездки, а также в течение нескольких последующих лет, появилось нечто, сделавшее неясным некоторые невероятно простые и, тем не менее, общепризнанные естественные объяснения. Während Ihrer Reise und in den Jahren danach lichteten sich die Nebel, die einige unglaublich einfache und dennoch bedeutende Naturerklärungen verdunkelt hatten.
Растущие цены на продукты питания и топливо, а также крупные естественные катастрофы сыграли важную роль в подрыве финансовых рынков, покупательской способности семей и даже политической стабильности. Steil steigende Lebensmittel- und Kraftstoffpreise sowie bedeutende Naturkatastrophen spielten eine wichtige Rolle dabei, die Finanzmärkte, die Kaufkraft der privaten Haushalte und sogar die politische Stabilität zu untergraben.
И через весь спектр различных областей деятельности - программное обеспечение, астрономия, естественные науки, обширные области досуга и культуры, как кайт-серфинг, и так далее, и тому подобное - Und zwar in allen möglichen Bereichen, Software, Astronomie, Naturwissenschaften, unüberschaubare Bereiche in Freizeit und Kultur, wie Kitesurfen und so weiter und so fort.
мы пошли в одну престижную небольшую школу, и они сказали, что у них математика - 10 раз в неделю, естественные науки - 8 раз в неделю, чтение - 5 раз в день и все такое. Wir gingen in eine renommierte kleine Schule und da sagte man uns, Kinder werden 10 Mal pro Woche Mathe lernen und Wissenschaft acht Mal pro Woche und lesen fünf Mal pro Woche und so weiter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.