Ejemplos del uso de "жаркой" en ruso

<>
Traducciones: todos32 heiß31 otras traducciones1
"Я смог эмоционально постичь демографический взрыв, находясь однажды в Дели зловонной жаркой ночью. "Während einer stinkenden heißen Nacht in Delhi habe ich emotional verstanden, was das Wort Bevölkerungsexplosion bedeutet.
Развитие сельского хозяйства, которое не наносит вред окружающей среде, на жаркой и перенаселенной планете потребует использования самых передовых сельскохозяйственных методов, включая ГМ технологии. Die Entwicklung einer umweltfreundlichen Landwirtschaft für einen heißen und dicht bevölkerten Planeten erfordert die fortschrittlichsten verfügbaren landwirtschaftlichen Verfahren, darunter auch die Gentechnik.
Это будет очередной жаркий день. Das wird wieder ein heißer Tag.
Я думаю, сегодня будет жарко. Ich denke, heute wird es heiß werden.
Лето - самое жаркое время года. Der Sommer ist die heißeste Jahreszeit.
Сегодня не так жарко, как вчера. Es ist heute nicht so heiß wie gestern.
Длинное жаркое лето подходило к концу. Ein langer heißer Sommer ging seinem Ende entgegen.
Денёк был жаркий, и мой друг говорит: Und es war ein heisser Tag und er sagte:
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето. Was als milder Frühling begann, wurde zu einem quälend heißen Sommer.
В Европе также стоит необычно жаркое лето. Auch Europa erlebt einen ungewöhnlich heißen Sommer.
мы могли бежать действительно далеко в жаркий день. wir konnten an einem heißen Tag wirklich weit laufen.
Загруженность летом, напряженная работа жарким летом в Теннесси Im Sommer hieß es, harte Arbeit im heißen Tennesseesommer zu verrichten.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США. Das vergangene Jahr war das heißeste, das je in den USA gemessen wurde.
Было так жарко, что я спал с открытым окном. Es war so heiß, dass ich bei offenem Fenster schlief.
Было так жарко, что я думал, что потеряю сознание. Es war so heiß, dass ich dachte, ich würde das Bewusstsein verlieren.
Было так жарко, что я думала, что упаду в обморок. Es war so heiß, dass ich meinte, ich würde ohnmächtig.
Кто никогда не видел кажущейся воды на шоссе в жаркий летний день? Wer hat nicht schon mal an einem heißen Sommertag jenes Luftflimmern gesehen, das sich auf der Straße wie Wasser ausnimmt?
Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко. Aber sie trinken auch daraus während sie Pause machen, weil es heiß ist.
Вчера в Австралии было так жарко, что Тому удалось поджарить яйцо на лопате. Es war in Australien gestern so heiß, dass Tom es geschafft hat, auf einer Schaufel ein Ei zu braten.
Станет не просто жарче, а так жарко, что океаны в какой-то момент полностью испарятся. Es wird nicht nur heißer, sondern irgendwann wird es so heiß sein, dass die Ozeane verdampfen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.