Exemplos de uso de "железнодорожная линия" em russo
инспекция дорожного движения и служба безопасности аэропорта, затем железнодорожные линии и службы управления полетами, больницы и даже тюрьмы - все стали работать под руководством государственно-частных товариществ, или "PPP", как их называют в Великобритании.
Politessen und Flughafensicherheitsdienste, danach bei Bahnlinien und Flugkontrollsystemen, Krankenhäuser und sogar Gefängnisse wurden durch so genannte öffentlich-private-Partnerschaften verwaltet, oder "PPPs" (Public-Private-Partnerships) wie wir sie in Großbritannien nennen.
Это - железнодорожная станция, вы подобных раньше не видели.
Dies ist ein Bahnhof, wie Sie noch nie einen gesehen haben.
Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
Die erste Überlandleitung von Boston nach New York wurde 1885 zum Telefonieren benutzt.
Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.
Bereits im Jahr 1925 wurde in Polen eine Eisenbahn-Draisine gebaut, für die ein Raketenantrieb geplant war.
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
Wie entledigen wir uns der Ausreißer, so dass wir die ideale Kurve finden können?
в Замбии электростанция, железнодорожная компания и предприятие по строительству дорог планируют выпустить международные облигации на целых 4,5 млрд долларов США.
in Sambia bereiten der Stromversorger, ein Eisenbahnunternehmen und ein Straßenbauunternehmen die Emission von internationalen Anleihen im Wert von 4,5 Milliarden Dollar vor.
Тут показан рост википедии, мы - это синяя линия, а вот это - Нью-Йорк Таймс.
Hier sehen Sie das Wachstum von Wikipedia - wir sind die blaue Linie - und das dort ist die New York Times.
Не смотря на то, что некоторые вопросы - например шоссе или железнодорожная дорога - требуют решения на национальном уровне, с многими ключевыми проблемами устойчивого развития лучше всего разбираться на городском уровне.
Während einige Probleme - etwa eine nationale Autobahn oder ein landesweites Eisenbahnsystem - Problemlösungen auf nationaler Ebene erfordern, lassen sich viele zentrale Herausforderungen nachhaltiger Entwicklung am besten auf kommunaler Ebene angehen.
Если Европа и ее компании хотят сохранить конкурентоспособность и достигнуть стратегической цели "Европа-2020" - Европы, которая эффективно использует свои ресурсы - железнодорожная инфраструктура Средиземноморье является жизненно важной.
Sollen Europa und seine Mitgliedsstaaten wettbewerbsfähig bleiben und die strategischen Ziele von "Europa 2020" in Bezug auf Ressourceneffizienz erreichen, spielt die Infrastruktur eine entscheidende Rolle.
Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры.
Vor einigen Jahr, wurde bei mir ein Gehirnscan gemacht und ich scherzte über meine gigantische Internethauptleitung, die bis tief in meinen visuellen Cortex geht.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание.
Die Bereiche von Dingen - die rote Linie ist das Massenaussterben.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс,
Die gelbe Linie zeigt uns den wahrscheinlichsten Weg.
Синяя линия отражает ответы людей в среднем на все вопросы о нанесении вреда.
Die blaue Linie zeigt die Antworten der Leute, im Durchschnitt, auf alle "harm"-Fragen.
Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов, потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
Dann hatten wir eine Kreditlinie von viereinhalb Millionen Dollar weil wir an diesem Punkt kreditwürdig waren.
И это с учётом того, что у вас в доме уже есть цифровая абонентская линия связи.
und das setzt voraus, dass sie bereits DSL in ihrem Haus haben.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение.
In diesem Diagramm ist jeder Knoten eine Nervenzellen und jede Linie ist eine Verbindung.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия.
Die zufällige Gruppe ist also die rote Linie.
Если вы посмотрите, что произошло - эта черная линия показывает, как быстро человек когда-либо летал,
Sehen Sie sich das an - die dünne schwarze Linie ist die höchste Geschwindigkeit, mit der wir je geflogen sind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie