Ejemplos del uso de "женские" en ruso con traducción "weiblich"
Поэтому мы решили включить женские ценности в мир финансов.
Wir entschieden uns, weibliche Werte in der Finanzwelt zu verwirklichen.
Поскольку ее андрогенные рецепторы некорректно работают, у Кэти развились женские признаки.
Wegen des Rezeptordefektes der Zielzellen für Testosteron entwickelte Katie weibliche Charakteristiken.
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские.
Die asiatischen Ökonomien scheinen die weiblichen Ressourcen viel besser zu nützen als die Europäer.
Многие люди все еще не знают, что женские яйцеклетки являются самой важной частью "терапевтического клонирования".
Viele Menschen sind sich immer noch nicht der Tatsache bewusst, dass weibliche Eizellen ein unentbehrlicher Bestandteil des "therapeutischen" Konsens sind.
Когда вы просите мужчин назвать некоторые типичные плохие женские привычки, они обычно сразу перечисляют их все.
Wenn man die Männer dazu auffordert, einige typische weibliche Untugenden zu nennen, dann schütteln sie ausnahmslos einige prompt aus dem Ärmel.
Однако женские ткани были конкретизированы и превращены в товар в более глубоком смысле в правовых системах, берущих начало от Афин и так далее.
Doch wird weibliches Gewebe auf sehr viel tiefgreifendere Weise verdinglicht und zur Ware gemacht, und zwar seit der Zeit des alten Athen in vielen Rechtssystemen.
Прошло много времени, прежде чем люди заметили, что женские яйцеклетки нужны в большом количестве для технологии стволовых клеток - этот феномен я называю "исчезновение женщины".
Es hat lange gedauert, bis den Menschen bewusst wurde, dass für die Stammzellentechnologien weibliche Eizellen in großer Zahl benötigt werden - ich bezeichne dies als das "Eine-Dame-verschwindet-Phänomen".
Увечье женских гениталий увечит всех нас
Die Verstümmelung weiblicher Genitalien verstümmelt uns alle
Рассмотрим большую проблему [обнажённого] женского тела.
Denken Sie an das große Poblem mit weiblichen Körpern.
Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher.
Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности.
Wir sehen den Aufstieg der weiblichen Sexuallität.
Но наказание за женское обрезание редко настигает виновных.
Doch werden die Täter, die die weibliche Beschneidung durchführen, nach wie vor selten bestraft.
Равновесие женской и мужской энергии имеет важное значение.
Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.
Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле.
Dies ist ein Ort, an dem man die langlebigste weibliche Bevölkerung findet.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
Neugeborenen wird nicht mehr starr männlich oder weiblich zugewiesen.
А самое драгоценное, что есть у человечества, - это женский организм.
Das Wertvollste, das die Menschheit besitzt, ist der weibliche Organismus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad