Ejemplos del uso de "женский пол" en ruso
Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать.
Wir denken, es wäre besser, das männliche oder weibliche Geschlecht zuzuweisen und dann abzuwarten.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
Neugeborenen wird nicht mehr starr männlich oder weiblich zugewiesen.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах.
Inzwischen ist es in Australien und Nepal für Erwachsene möglich, auf offiziellen Dokumenten männlich, weiblich oder "drittes Geschlecht" anzugeben.
И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет.
Und es wurde mir klar, dass er nicht wusste wo in seiner Firma die Damentoilette war.
Итак, вот он я, на палубе "Титаника", сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
Na und da sitze ich nun, auf dem Deck der Titanic, in einem Tauchboot, und sehe Planken, die diesen Brettern hier ziemlich ähneln und von denen ich weiß, dass einst die Band dort gespielt hat.
Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд.
Die Gesamtheit des Projekts umfasst zehntausende Stunden an Arbeitszeit - 99% davon wurden von Frauen gemacht.
Помнишь мою книжку для детей, которую потрясешь, и пол родителей меняется?
Erinnern Sie sich an dieses Kinderbuch, das man schüttelt und die Sexualität der Eltern sich ändert.
Вскоре после этого я поехала в женский колледж в Бостон, потом в Мичиган.
Kurz darauf ging ich zum Studium auf ein Women's College in Boston, danach nach Michigan.
Итак, я написал алгоритмы, а он - Пол Лотербур - обеспечил аппаратуру и затем получил Нобелевскую премию за изобретение МРТ.
Ich schrieb also die Algorithmen in den Code und er konstruierte die Hardware - Paul Lauterbur - er sollte daraufhin den Nobelpreis gewinnen für die Erfindung des MRI.
В результате эти обработанные самцы утрачивают тестостерон и проходят химическую кастрацию, а впоследствии феминизируются, потому что теперь у них вырабатывается женский гормон.
Im Resultat verlieren die behandelten Männchen ihr Testosteron, man kann von einer "chemische Kastration" sprechen, in der sie anschließend verweiblicht werden, weil sie jetzt das weibliche Hormon produzieren.
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
Es sind nicht Gewalt und Krieg, nicht Rasse, es ist nicht Geschlecht, es ist nicht Marxismus, nicht Nazismus.
Но после интервью мне позвонили, раздался хриплый женский голос,
Aber nach dem Interview bekamn ich einen Anruf von einer Frau, in einem barschen Ton.
И несмотря на это, когда психологи интервьюировали уборщиков больниц, чтобы понять, как они представляют свою работу, они встретили Майка, рассказавшего им о том, как он прекратил мыть пол из-за того, что м-р Джонс встал с кровати, чтобы поупражняться, восстановить мышцы, гуляя по коридору.
Als Psychologen Krankenhaus-Hausmeister befragt haben um ein Verständnis dafür zu bekommen, wie deren Arbeit sei trafen sie auf Mike, der Ihnen davon erzählte wie er das Bodenwischen unterbrach weil Herr Jones aufgestanden war um sich körperlich zu betätigen und seine Stärke aufzubauen, indem er langsam den Flur hoch und runter ging.
И конечно же, Waylakamaspin - траектория маршрута отмечена священными насыпями Земли, где земля смешивается с кокаином, алкоголь рассеивается по ветру, и женский круговой вихрь восходит к вершине горы.
Natürlich ist die Waylakama Route, der Verlauf dieser Route, mit heiligen Erdhügeln markiert, wo der Erde Coca und dem Wind alkoholische Getränke geopfert werden, der Strudel der Weiblichkeit wird zum Berggipfel gebracht.
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х.
Ganz am Anfang entdecken wir die außerordentlichen Forschungsarbeiten von Dr. Paul Ekman, die aus den siebziger Jahren stammten.
И здесь я хочу напомнить вам прекрасную вещь которую Пол Маккриди сделал на TED три года назад.
An dieser Stelle möchte ich Sie an eine wunderbare Aussage, die Paul MacCready hier bei TED vor drei Jahren machte, erinnern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad