Ejemplos del uso de "живая" en ruso
Согласно любым разумным определениям, она живая.
Es ist jeder zureichenden Definition zufolge lebendig.
Вот так выглядит живая клетка под микроскопом.
So sieht eine lebende Zelle durch ein Lichtmikroskop aus.
Пшеница ещё живая, и по мере сборки урожая отдаёт свои зёрна.
Nun, Weizen ist lebendig, und wenn wir ihn ernten, gibt er seine Samen auf.
Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона.
Das ist heute unsere Ikone der Gewaltlosigkeit - eine unserer lebenden Ikonen.
То есть она действует, по сути, как живая система, которая пытается себя сохранить.
Es benimmt sich auf gewisse Weise wie ein lebendiges System, das sich selbst zu erhalten versucht.
К тому времени по радио в основном звучала живая музыка, однако певцы, например, Фрэнк Синатра, могли использовать микрофон и делать то, что они никогда бы не смогли без микрофона.
Bis dahin war das meiste, was im Radio gesendet wurde, Live Musik, aber Sänger wie Frank Sinatra nahmen das Mikro und nahmen Songs auf die ohne Mikro niemals möglich gewesen wären.
Метаэкономика идет еще дальше, изучая более глубокие функциональные аспекты экономики, понимаемой как сложная, интерактивная и целостная живая система.
Die Meta-Ökonomie geht sogar noch weiter, indem sie die tieferen funktionalen Aspekte der Wirtschaft untersucht, verstanden als ein komplexes, interaktives und ganzheitliches lebendiges System.
то меня всегда интересовал подход коренных народов, которые искренне верят, что земля живая, отвечает на все их чаяния, на все их нужды.
Ich habe mich schon immer für die Beziehungen von indigenen Völkern interessiert, die wirklich glauben, dass die Erde lebendig ist, und auf all ihre Sehnsüchte reagiert, all ihre Bedürfnisse.
всего живого, включая высших приматов
Es ist ein natürlicher Zustand der in allem Lebenden einschließlich Hominiden ist.
В этом истинное наслаждение от живого концерта.
Das ist das wirkliche Erlebnis an einem Live-Konzert.
Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую.
Wir machen also hier einen nächsten Schritt, indem wir es live übertragen.
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов.
Ich lebte in einer sehr lebhaften, vielfältigen Nachbarschaft, wo ich einige meiner Romane schrieb.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad