Ejemplos del uso de "жилищно-строительный кооператив" en ruso
Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию.
Er schaffte eine Kooperative um den Menschen zu helfen ihre Lebensgrundlage zu diversifizieren.
Тем временем в том же году в Bell Labs готовили ещё одну революцию - строительный блок следующего поколения.
In der Zwischenzeit wurde im gleichen Jahr bei den Bell Labs die nächste Revolution angekündigt, der nächste Baustein.
В Северном Сулавеси участники проекта объединены в кооператив, тамошние местные нравы основаны на демократии поэтому для защиты своего проекта мы можете прибегнуть к местной системе судопроизводства.
In Nord-Suoahlisi ist es die Genossenschaft, dort gibt es eine demokratische Kultur, also kann man die Justiz nutzen um das eigenen System zu schützen.
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части.
Es integriert im Grunde den fundamentalsten Bestandteil von EDV, das digitale Logikgatter, direkt in die Teile.
И мы делали это тысячи лет, будь это охота в стае или фермерский кооператив, до того как пришла эта большая система под названием "гипер-потребление" и мы построили все эти заборы, создали свои собственные маленькие феоды.
Und wir haben das Jahrtausende lang gemacht, ob es sich dabei um die Jagd in der Meute handelte, oder Bauernhöfe in landwirtschaftlichen Genossenschaften zu bewirtschaften, bevor dieses große System namens Hyperkonsum eingeführt wurde und wir diese Zäune errichtet haben und unsere eigenen kleinen Machtbereiche geschaffen haben.
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный.
Lassen Sie mich einen anderen Baustein vorstellen, um zu versuchen, China zu verstehen - einen vielleicht weniger angenehmen.
Некоторые самые известные программы, включая Индийский молочный кооператив, позволили создать около 250 000 рабочих мест, преимущественно в сельской местности.
Zu ihren bemerkenswertesten Programmen gehört die Indian Dairy Cooperative, die geschätzte 250.000 Arbeitsplätze überwiegend in ländlichen Gegenden geschaffen hat.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок.
Also nach einer Weile, können wir es herausnehmen, und es als Leichtbaustein verwenden.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь.
Man kann das auch in einen Baustein komprimieren wie man es hier tat.
На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок.
Der letzte Schritt ist natürlich das Produkt, egal ob Verpackungsmaterial, eine Tischplatte oder ein Bauelement.
думаю, лишь в последний год появился строительный кран.
Erst im letzten Jahr hat man einen Kran benutzt.
На сегодняшний момент, мы имеем базу данных из 20 миллионов генов, и я их воспринимаю как строительный материал для будующих разработок.
Wir haben nun, aus unseren Entdeckungen aus der ganzen Welt, eine Datenbank mit ungefähr 20 Millionen Genen, und ich möchte daran glauben dass diese die Designkomponenten der Zukunft sind.
И опять же, это важно, потому что жизнь трансформирует ресурсы из окружающей среды в некий строительный материал для поддержания себя.
Und wiederum ist das wichtig, weil Leben Resourcen von der Umwelt in Baublöcke verwandelt, um sich zu erhalten.
Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски.
Am Anfang hatte ich nicht viel Geld, also ging ich in einen Werkzeugladen und kaufte mir einen Schraubstock.
Мы видели большое оживление у этих людей, которые теперь могут начать строительный бизнес, производить детали, развивать органическое земледелие или просто продавать энергию обратно в сеть.
Uns wurde eine Menge Begeisterung dieser Menschen zuteil, die jetzt ein Baugewerbe gründen können, Teile herstellen, Bioprodukte oder Strom zurück ans Netz verkaufen können.
В посольском квартале загорелся строительный котлован
Baugrube im Botschaftsviertel in Brand geraten
Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
Der Boom im Baugewerbe kommt derzeit zum Erliegen, und zwar genau zu einem Zeitpunkt, an dem die Nettoexporte aufgrund der Nachfrageabschwächung in den USA und insbesondere der Eurozone das Wachstum belasten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad