Ejemplos del uso de "жильё" en ruso
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье.
Natürlich funktioniert dies nur, solange die Häuserpreise steigen.
Игра на жилье привела к началу данного финансового кризиса.
Das Glücksrittertum der Hauseigentümer und Banker war die Ursache der Subprime-Krise.
Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги.
Hausbesitzer, die durch steigende Hauspreise abgesichert sind, häufen Schulden an.
Цены на жилье в подобных городах высоки и нестабильны.
Die Eigenheimpreise in diesen Städten sind ebenso hoch wie unbeständig.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Auf dem Land muss massiv Wohnraum geschaffen werden.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
Die Auswirkungen der Häuserpreise auf die Bautätigkeit waren weniger einheitlich.
Между американскими и европейскими ценами на жилье всегда была взаимосвязь.
Es hat immer eine Korrelation zwischen den amerikanischen und den europäischen Häuserpreisen gegeben.
Кроме того, цены на жилье - это не единственная составляющая проблемы.
Und das Problem sind nicht allein die Häusermärkte.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Besonders Wohnraum für die heimkehrenden Flüchtlinge wird schnell gebraucht.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались.
Auch die Immobilienpreise sind in den meisten großen Städten in die Höhe geschnellt.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
Warum sollten die Wohnungspreise in glamourösen Städten für immer steigen?
Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.
Unser Wohnen ist eine Handelsware geworden und darüber werde ich ein bisschen sprechen.
Невозможно с точностью предсказать, до какого уровня упадут цены на жильё.
Es lässt sich nicht genau sagen, wie viel weiter die Häuserpreise noch fallen werden.
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением.
Fast überall sind die hohen Häuserpreise mit einem erhöhten Verbrauch verknüpft.
Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена.
Das Spiel - das auf einer sich immer weiter nach oben drehenden Eigenheim-Preisspirale beruhte - ist aus.
Он может успокоить как шиитов, так и суннитов, пообещав им доступное жилье.
Er kann sowohl Schiiten als auch Sunniten besänftigen, indem er ihnen bezahlbaren Wohnraum anbietet.
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым.
In Deutschland beispielsweise sind die Häuserpreise relativ niedrig geblieben - und der Verbrauch schwach.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad