Ejemplos del uso de "журнал для женщин" en ruso
И я хочу сделать это для женщин, о которых вчера говорила Сунита, женщин, которые выживают, которые могут переменить себя.
Und ich möchte es für die Mädchen machen, über die Sunitha gestern sprach, die Mädchen, die überlebten, die Mädchen, die jemand anders werden können.
Впоследствии я уехала из Ирака и основала международную организацию "Женщины для Женщин" ["Women for Women International"], которая занимается работой с женщинами, выжившими после войны.
Ich habe seitdem Irak verlassen und eine Gruppe gegründet, Women for Women International, die mit Frauen arbeitet, die einen Krieg überlebt haben.
Но для женщин с плотной грудью, мы не должны отказываться от совместного скрининга, мы должны предложить им что-то более лучшее.
Aber für Frauen mit hoher Brustdichte sollten wir nicht einfach die Untersuchungen aufgeben, sondern ihnen etwas besseres anbieten können.
Начиная с возбуждения и до оргазма, для мужчин и для женщин.
Von der ersten Erregung bis hin zum Orgasmus, bei Männern und Frauen.
Мы можем значительно повлиять на ситуацию не только для женщин, а для всей мировой экономики, которая очень нуждается в их вкладе.
Wir können etwas bewirken, nicht nur für Frauen bewirken, sondern für die Weltwirtschaft, die ihren Beitrag dringend benötigt.
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
Mögen wir diese Fähigkeit verwirklichen für alle Frauen überall auf der Welt.
Для женщин с неплотными тканями маммография является наилучшим выбором.
Für Frauen mit geringer Brustdichte ist eine Mammographie die beste Wahl.
Я работаю с женщинами и для женщин всю жизнь.
Ich habe mein ganzes Leben mit Frauen und für Frauen gearbeitet.
Вы увидите красные столбцы для женщин и голубые столбцы для мужчин.
Sie werden die Frauen in rot und die Männer in blau sehen.
Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин.
Die digitale Mammographie war ein Riesensprung vorwärts für die Hersteller von Geräten für digitale Mammographie, aber nur ein sehr kleiner Schritt für uns Frauen.
Потому что данные помимо всего прочего говорят о том факте, что успех и симпатия имеют положительную корреляцию для мужчин и негативную для женщин.
Was die Daten nämlich zeigen, mehr als alles andere, ist eine Sache - nämlich Erfolg zu haben und gemocht zu werden, die sich gegensetitig bedingen für Männer und sich für Frauen ausschließen.
Для женщин стыд - паутина недостижимых, противоречивых и соревнующихся ожиданий того, кем мы должны быть.
Scham ist für Frauen dieses Netz von unerreichbaren, widersprüchlichen, konkurrierenden Erwartungen über wer wir sein sollten.
И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу.
Mein Motto ist, dass es einen besonderen Platz in der Hölle für Frauen gibt, die sich nicht gegenseitig helfen.
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама:
Für Frauen ist das beste Beispiel Enjoli, die Werbung:
Однако приводя себя в качестве примера - как проецируя иной образ йеменских женщин, так и то, что вы сделали возможным для женщин, работающих в вашей газете - создало ли это опасность лично для вас?
Aber indem Sie persönlich hervorgetreten sind - ein anderes Bild der jemenitischen Frauen gezeigt haben, aber auch was Sie den Frauen, die bei der Zeitung arbeiten, ermöglicht haben - haben Sie sich dadurch nicht Gefahr gebracht?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad