Ejemplos del uso de "жёсткой" en ruso
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
Aber die Sparmaßnahmenverantwortung ist verkannt.
Возможно, сторонники "жесткой" линии одержат победу;
Vielleicht werden sich die Hardliner durchsetzen können.
Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
Im Gegenteil, das System ist strenger und geheimer geworden.
"Что последовало сразу же после использования жесткой власти?
"Was folgte unmittelbar auf die Hard Power?
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
Die finanzpolitische Restriktion sollte das Vertrauen wieder herstellen.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
Diesen Ansatz unterstützen Hardliner aller Fraktionen.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии:
Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Aktienoptionen lösen ebenfalls oft leidenschaftliche Kritik aus.
политика жесткой экономии, которую они сейчас преследуют, отвергается избирателями.
Die Wähler wollen die von ihnen verfolgte Sparpolitik nicht.
Но проблема жесткой экономии в еврозоне является более фундаментальной:
Das Austeritätsproblem in der Eurozone ist freilich grundlegenderer Art:
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы.
Dies führt uns zu einem umfassenderen Punkt in Bezug auf die Rolle militärischer Gewalt.
Однако целью жесткой экономии была не только стабилизация долговых коэффициентов.
Doch das Ziel der Austeritätspolitik war nicht nur, die Schuldenquoten zu stabilisieren.
Мягкая сила без подкрепления её жёсткой силой мало что меняет:
Soft Power ohne den Rückhalt der Hard Power ändert wenig:
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
Was bedeutet das nun für die europäische Austeritätsdebatte?
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
Ihre Stimmen könnten sich in einem knappen Wettrennen als entscheidend erweisen.
Для предотвращения возможности бунта армию очищают от исламистов, придерживающихся жесткой линии.
Um einen Staatsstreich vorsorglich zu verhindern, wird die Armee von islamistischen Hardlinern gesäubert.
Холодная война была выиграна, благодаря совместному использованию жесткой и мягкой силы.
Der Kalte Krieg wurde durch eine Mischung aus Hard und Soft Power gewonnen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad