Ejemplos del uso de "заболеванием" en ruso con traducción "krankheit"
Первым заболеванием, которое он изучил, был аутизм.
Die erste Krankheit, nach der er also suchte, war Autismus.
И когда такое происходит, она уже является самостоятельным заболеванием.
Und wenn das passiert, ist es eine eigene Krankheit.
Рак является заболеванием, которое поражает миллионы людей каждый год.
Krebs ist eine Krankheit, von der Millionen Menschen in der ganzen Welt jedes Jahr betroffen sind.
Поскольку мы стремимся добиться контроля над заболеванием, можем ли мы позволить себе устанавливать контроль над воспроизводством?
Können wir es uns leisten, während wir nach der Bekämpfung von Krankheiten streben, die Kontrolle über die Fortpflanzung vorzuschreiben?
Действительно, в холодных 1500-1800 годах малярия была распространенным заболеванием в Европе, США и за полярным кругом.
Tatsächlich war Malaria in der Kälteperiode zwischen 1500 und 1800 eine in Europa, den USA und bis weit über den Polarkreis hinauf weit verbreitete Krankheit.
Для этого необходимо установить более высокие критерии для психиатрического диагноза, возродив, таким образом, различие между хроническим заболеванием и легкой формой определенного состояния.
Wir müssten die Schwelle für die Diagnose psychischer Störungen noch viel höher ansetzen und wieder eine Grenze zwischen chronischen Krankheiten und mäßigen Beschwerden ziehen.
И хотя это правда, что рак является широко распространенным заболеванием в богатых странах, люди в беднейших странах теряют из-за него множество лет своей жизни.
Es ist zwar richtig, dass Krebs in reichen Ländern weitverbreitet ist, doch Menschen in den ärmsten Ländern der Welt verlieren mehr Jahre ihres Lebens an die Krankheit.
Зачастую тяжело определить, вызвана ли смерть пациента или его госпитализация приемом определенного препарата или же заболеванием, которое им лечили, или же это сочетание этих двух факторов.
Es ist unter Umständen schwierig festzustellen, ob der Tod oder der Krankenhausaufenthalt eines Patienten auf ein bestimmtes Medikament, die zugrunde liegende Krankheit oder eine Kombination aus beiden zurückzuführen ist.
Пациенту нужно разъяснить степень риска его ракового заболевания, предлагая ему возможные варианты, без обязательного лечения рака простаты, который не представляет опасности для жизни в долгосрочной перспективе, а делая выбор, в этих случаях, в пользу активного наблюдения за заболеванием.
Dem Patienten muss das Ausmaß des Risikos seiner Krebserkrankung wirklich verständlich gemacht werden, indem ihm die möglichen Optionen aufgezeigt werden, bei denen Prostatakrebse unbehandelt bleiben kann, wenn er die Lebensqualität auf lange Sicht nicht beeinträchtigt, und man sich in diesen Fällen eher für eine aktive Überwachung der Krankheit entscheidet.
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
Was sind die wichtigsten sexuell übertragbaren Krankheiten?
Даже биология заболевания может быть различной.
Die Krankheit unterschiedet sich möglicherweise sogar in biologischer Hinsicht.
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания.
Die ganze Information, der ganze Verlauf ihrer Krankheit.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Nun muss man, um ein Heilmittel zu verschreiben, zunächst die Krankheit diagnostizieren.
Такой подход прекрасно работает для инфекционных заболеваний.
Und das funktioniert großartig für infektiöse Krankheiten.
Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему.
Verschiedene Krankheiten beeinträchtigen die Entwicklung in charakteristischer Weise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad