Ejemplos del uso de "заглавная буква" en ruso
Заглавными буквами A, B, C, D, E, F, обозначил названия вращений.
Die Großbuchstaben A, B, C, D, E, F sind die Namen für die Drehungen.
Приблизительно одна буква из ста У шимпанзе будет отличаться.
Ungefähr ein Buchstabe von hundert ist anders als beim Schimpansen.
И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени,
Die Titelstory dreht sich um die großen zeitgenössischen Forscher.
И если я попрошу вас предугадать еще одну букву, что вы думаете это будет за буква?
Und der nächste Buchstabe, welcher könnte das sein?
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde.
Разделение властей, гражданские свободы, буква закона, отношения между государством и церковью.
Gewaltenteilung, bürgerliche Rechte, die Regeln des Gesetztes, die Beziehung von Kirche und Staat.
Наш организм состоит из 35 триллионов клеток, повторяю, триллионов, первая буква "Т".
Unsere Körper bestehen aus 35 Billionen Zellen, Billionen mit "B".
особенно нечего сказать, поскольку Тем не менее, буква Д в названии "ТЕД" отвечает за дизайн.
Dinge zu sagen weil - Wie auch immer, das "D" in "TED" steht natürlich für Design.
И нигде не сказано, что между "W" и "a" должна стоять буква "h" [слово What на слайде в виде W_at].
Es gibt keinen mutmaßlichen Grund, warum ein "H" zwischen das "W" und das "A" kommen muss.
и они заметили, что в его имени всего одна буква "i".
Sie bemerkten, dass nur ein "eye" in seinem Namen war.
Это не стремление к посредственности, просто буква S писалась по-другому, похоже на F.
Es ist nicht, dass sie nach Mittelmäßigkeit strebten, sondern nur, dass das S früher anders geschrieben wurde, eher so wie ein F.
Во французском языке буква "h" не произносится.
Im Französischen wird der Buchstabe h nicht ausgesprochen.
Без этого убеждения буква закона является ничем иным, как маской для бюрократических прихотей и деспотизма.
Ohne diese Überzeugung sind die Buchstaben des Gesetzes nichts weiter als ein Deckmantel für bürokratische Willkür und autoritäre Machtausübung.
Они считают необходимым буква в букву следовать нормам и, конечно же, закону о правах человека или же подвергнуться риску провала всего предприятия.
Er oder sie muß die Standards der Menschenrechte und - mehr noch - die Menschenrechtsgesetze auf den Buchstaben genau beachten, oder riskieren, dass das ganze Unternehmen scheitert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad