Ejemplos del uso de "заголовке" en ruso con traducción "schlagzeile"

<>
Когда в последний раз вы взяли газету и в заголовке было "МАЛЬЧИК УМЕР ОТ АСТМЫ"? Wann haben Sie das letzte Mal eine Zeitung zur Hand genommen, und die Schlagzeile war "Junge stirbt an Asthma"?
Он двигался вместе с заголовками. Er bewegte sich mit den Schlagzeilen.
Эффектный терроризм всегда в заголовках. Wirksamer Terrorismus macht Schlagzeilen - immer.
Вспомнился недавний заголовок в газете: Das erinnert mich an eine Schlagzeile, die ich kürzlich sah:
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. Schauen Sie sich nur die Schlagzeilen an.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Betrachten wir einige Schlagzeilen jüngeren Datums.
Послушайте, это не просто забавные заголовки. Das ist nicht nur einen lustige Schlagzeile.
И теперь посмотрите на последний заголовок: Und sehen Sie die letzte Schlagzeile:
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков. Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist.
Вот заголовок из Daily Telegraph в Великобритании: Das ist eine Schlagzeile vom Daily Telegraph in Großbritannien.
Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего. Ich habe mal die Zeitungen durchforstet und nach den besten Schlagzeilen gesucht, die ich finden konnte.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ. Solche Bemühungen mögen für keine Schlagzeilen sorgen.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому. Nun haben Sie vielleicht immer mehr Schlagzeilen wie diese bemerkt.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian. Das war eine Schlagzeile in einer britischen Zeitung, dem Guardian, vor nicht allzu langer Zeit.
Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло. Und ich bat sie, eine Schlagzeile für die Geschichte von Othello zu schreiben.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза. Sie wirft keine Schlagzeilen, sie macht keine News, sie ist unauffällig.
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков. Er wird zwar keine großen Wellen schlagen, aber auch keine großen Schlagzeilen machen.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание. Unsere Medien müssen uns mit drei Arten von Schlagzeilen anschreien, um unsere Aufmerksamkeit zu bekommen.
Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих: Es wird wahrscheinlich nicht lange dauern, bis beide Männer für Schlagzeilen wie diese sorgen:
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби. Ich stieg gerade aus einem Zug in Nairobi, als ich die dramatische Schlagzeile las.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.